Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
There was a long way to go before women would achieve anything like equal representation. Пройдет еще немало времени, прежде чем женщинам удастся достичь здесь относительно равноправного представительства.
The draft is due for submission to the Council of State before being adopted on its final reading by the Walloon government. Этот проект, прежде чем его утвердит в последнем чтении правительство Валлонии, должен быть передан на рассмотрение Государственного совета.
Action is currently under way to determine the requirements before identifying and selecting specific systems solutions. В настоящее время принимаются меры для определения потребностей, прежде чем будут определены и выбраны конкретные варианты систем.
There are certain instances where peace must first be established and the situation stabilized before a peacekeeping presence can be deployed. Иногда бывают случаи, когда необходимо сначала установить мир и стабилизировать ситуацию, прежде чем можно будет развернуть силы по поддержанию мира.
We must seek to identify potential conflicts as early as possible and deal with them before they get out of hand. Мы должны стремиться как можно раньше выявлять потенциальные конфликты и разрешать их, прежде чем они выйдут из под контроля.
They must do so now, before he leads them even further down the path of terror and destruction. Оно должно сделать это сейчас, прежде чем он поведет их еще дальше по пути терроризма и разрушения.
The Ad Hoc Committee should await the outcome of those studies before assessing the advisability of a convention or considering possible alternatives. Специальному комитету следует дождаться результатов этих исследований, прежде чем оценивать целесообразность конвенции или рассматривать возможные альтернативы.
Like many other sovereign nations, we undertake a thorough study before finally committing ourselves to a treaty. Как и многие другие суверенные государства, прежде чем окончательно подтвердить свою приверженность какому-либо договору, мы занимаемся его тщательным изучением.
The Commission noted the substantial number of interrelated items which required further study before substantive proposals could be formulated. Комиссия отметила значительное число взаимосвязанных вопросов, которые требуют дополнительной проработки, прежде чем будут сформулированы обстоятельные предложения.
The new UNOPS change management team would first need to consider the recommendations made by the strategic advisory teams before implementing any changes. Новой группе руководителей процессом преобразований ЮНОПС необходимо будет рассмотреть рекомендации, вынесенные стратегическими консультативными группами, прежде чем осуществлять какие-либо преобразования.
A tremendous amount of work remains to be done before the Chamber is up and running. Необходимо проделать огромную работу, прежде чем палата начнет функционировать.
At that time, the key stakeholders will review it before a recommendation is made to the government. Тогда его изучат основные заинтересованные стороны, прежде чем рекомендация будет внесена в правительство.
It'll just make small savings before you buy. Это будет просто сделать небольшие сбережения прежде чем купить.
So, before booking a room in the hotel in Moldova you should specify all the details. Поэтому прежде чем забронировать гостиницу в Молдове лучше разузнать все детали подробно.
Chocolate, before becoming a popular treat, travelled a long road full of change and adventure. Прежде чем стать всеобщим лакомством, шоколад прошел долгий путь, полный захватывающих перемен и приключений.
How to configure the Captivate portal to require users to authenticate with the ISA firewall before being allowed to connect to the Internet. Как настраивать портал Captivate на требование аутентификации пользователей на брандмауэре ISA, прежде чем им будет предоставлено подключение к интернету.
Switch off the computer before you start and Unplug all cables. Выключите компьютер, прежде чем начать и отключите все кабели.
Finally, make sure that everything is dry before you reinstall the computer. Наконец, убедитесь, что все сухие, прежде чем поставить компьютер обратно.
One way to speed up the process is, before the invitation to ask me first apply to Google using this link. Один из способов ускорить этот процесс, прежде чем приглашение задать мне сначала обратиться к Google помощью этой ссылки.
The fact is however that it will take some time before stocks of the old models are cleared... Дело в том, однако, что это займет некоторое время, прежде чем запасы старых моделей очищаются...
Whether the switch can be set to preview the site before the original URL. Будь коммутатор могут быть установлены для просмотра сайта, прежде чем оригинальный URL.
However, before making any radical decisions, one must consider the long-term implications of these actions. Однако, прежде чем принимать радикальные меры, стоит задуматься о долгосрочном эффекте этих изменений.
It is important for the teacher to give "wait time" before asking for responses. Важно, чтобы учитель дал «время на размышление», прежде чем требовать ответы.
Make sure you and your party have all of the required quests before entering the dungeon. Прежде чем спускаться в подземелье, убедитесь, что все участники группы получили задания.
During the meeting, three issues were discussed before the floor was opened. Прежде чем открылись двери заседания, были обсуждены три проблемы.