Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
Looks like he was holding on before he fell. Похоже, он пытался удержаться, прежде чем упал.
Maybe I can talk to Rossabi before the lab results come in, and he'll show mercy. Может мне поговорить с Россаби, прежде чем придут результаты, и он сжалится.
I expect I'll have to before this is over. И, видимо, придётся, прежде чем всё это закончится.
Okay, but before you answer... Подожди, прежде чем ты ответишь...
He will need you before the end, Aragorn. Ты будешь нужен ему там, прежде чем всё закончится, Арагорн.
And it will be another twenty before he comes back to marry her. И пройдет еще двадцать, прежде чем он вернется на ней жениться.
It was weeks before we found the radio tower. Прошли недели, прежде чем мы нашли радио башню.
Heard a lot of things before the world went to hell. Много чего слышал, прежде чем мир превратился в ад.
We have to move before they find us, this Monday night. Мы должны убраться, прежде чем они нас найдут, в этот Понедельник, ночью.
Think about him before you shoot someone. Подумай о нём, прежде чем кого-нибудь подстрелить.
Give you two minutes before I hit the alarm. Я дам вам две минуты, прежде чем я подниму тревогу.
Look, just hear me out before you kill me. Слушай, просто выслушай меня, прежде чем убьёшь.
I asked Arden to stop here so that I could see you before we left. Я попросила Ардена остановиться здесь, чтобы я смогла увидеть тебя, прежде чем мы уедем.
'Cause this happened long before I came to work here. Потому что это случилось давно, прежде чем я пришла сюда работать.
He's got to work it out soon before the Irish find him. Он должен по быстрому осуществить обмен прежде чем Ирландцы найдут его.
He made his victims make him breakfast before he killed them. Он заставлял жертв готовить ему завтрак, прежде чем убить их.
Go stop him before he tells the whole school. Останови его, прежде чем он разболтает всей школе.
There is one more duty... that I ask of you before you go home. Есть еще одно поручение... которое я дам тебе, прежде чем ты уедешь домой.
To wish me well before I leave for home. Пожелать мне счастливого пути, прежде чем я уеду домой.
No, just grab him before he takes aim. Нет, но прихватите его прежде чем он возьмет цель.
Three days before a truant officer found us. З дня, прежде чем кто-то нашёл нас.
Well, it'll be a while before she blooms... she's taken a thousand-year vow of chastity. Ну, потребуется некоторое время, прежде чем она расцветет... она взяла тысячелетний обет целомудрия.
I would present precious bounty with offering of affection, before taking to unforgiving sea. Я бы хотел одарить её ценным даром с предложением любви, прежде чем отплыть в суровые моря.
Perhaps my sword will find your woman's throat, before I fall. Возможно, я перережу глотку твоей женщине, прежде чем умру.
I need exhibit PT3 before I go back in with Sodunke. Мне нужен вещдок РТЗ, прежде чем я вернусь к Соданке.