Dr. Rush, before you leave... |
Доктор Раш, прежде чем вы уйдете... |
Beat it, before I take you in. |
Валите отсюда, прежде чем я не вытолкнул вас в шею. |
I'll be sure to freshen up before I go in. |
Надо бы подмыться прежде чем зайти. |
I think you should cool down before you go anywhere near an audience. |
Думаю, тебе следует остыть, прежде чем выходить на публику. |
I'll give you a buck if you bounce in the bouncy before you leave. |
Я дам тебе доллар, если ты попрыгаешь на батуте, прежде чем уйдешь. |
She visited him at the clinic before he disappeared. |
Она навещала его в клинике, прежде чем он исчез. |
The captain insisted on a thorough vetting process, including this face-to-face, before he grants his approval that she assists me. |
Капитан настаивает на тщательном процессе проверки, включая этот тет-а-тет, прежде чем он даст свое согласие, чтобы она стала моим помощником. |
I wish I could have seen his face before you cut it off. |
Хотела бы я увидеть его лицо, прежде чем ты снесла ему голову. |
But before I took a drink, I remembered what you said. |
Но прежде чем выпить, я вспомнил что ты сказала. |
Or maybe Laura was killed before she could get her hands on it. |
Или же Лору убили, прежде чем ей самой удалось её заполучить. |
And if it doesn't I just wanted, before we go... |
Я просто хотел, прежде чем мы улетим... |
That's why we need to find Parrish before he does. |
Вот почему нам нужно найти Пэрриша, прежде чем это сделает Линч. |
I went through three contractors before I found one who could finish the job. |
Я сталкивалась с тремя подрядчиками, Прежде чем я найду того кто закончит работу. |
The council always sends hundreds of letters before they do anything drastic. |
Совет всегда присылает сотни писем, прежде чем принять радикальные меры. |
Might be an hour or so before we can push back. |
Может пройти час или около того, прежде чем нас выпустят. |
Let me go up to our room before you tell the others. |
Давай я поднимусь в нашу комнату, прежде чем ты расскажешь остальным. |
And then they must have got up, stabbed Elias in the back before sitting down again. |
И затем он должен был встать, ударить Элиаса в спину, прежде чем сесть снова. |
I have to document all of these before I can expose anymore. |
Я должен задокументировать всё это, прежде чем выставить что-нибудь ещё. |
Well, we'd better take it somewhere before somebody sees it. |
Нам лучше забрать его куда-нибудь, прежде чем кто-нибудь увидит. |
You and your men must rest here before you leave. |
Ты и твои люди должны отдохнуть, прежде чем уезжать. |
I burned them before he could see they were forged. |
Я сжег их, прежде чем он заметил подделку. |
I would like to see you settled before I ascend to heaven and live with the angels. |
Я хочу видеть, как ты остепенишься, прежде чем вознесусь на небеса и буду жить с ангелами. |
He suffocated before they could get to him. |
Задохнулся, прежде чем спасатели до него добрались. |
There are procedures, but you wont think about them before you take your shortcuts. |
Существуют процедуры, но ты не думаешь прежде чем сделать что-либо, а пользуешься слухами. |
Please await arrival of reinforcements before making any sort of approach. |
Пожалуйста, дождитесь подкрепления, прежде чем предпринять попытку войти. |