Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
Dr. Rush, before you leave... Доктор Раш, прежде чем вы уйдете...
Beat it, before I take you in. Валите отсюда, прежде чем я не вытолкнул вас в шею.
I'll be sure to freshen up before I go in. Надо бы подмыться прежде чем зайти.
I think you should cool down before you go anywhere near an audience. Думаю, тебе следует остыть, прежде чем выходить на публику.
I'll give you a buck if you bounce in the bouncy before you leave. Я дам тебе доллар, если ты попрыгаешь на батуте, прежде чем уйдешь.
She visited him at the clinic before he disappeared. Она навещала его в клинике, прежде чем он исчез.
The captain insisted on a thorough vetting process, including this face-to-face, before he grants his approval that she assists me. Капитан настаивает на тщательном процессе проверки, включая этот тет-а-тет, прежде чем он даст свое согласие, чтобы она стала моим помощником.
I wish I could have seen his face before you cut it off. Хотела бы я увидеть его лицо, прежде чем ты снесла ему голову.
But before I took a drink, I remembered what you said. Но прежде чем выпить, я вспомнил что ты сказала.
Or maybe Laura was killed before she could get her hands on it. Или же Лору убили, прежде чем ей самой удалось её заполучить.
And if it doesn't I just wanted, before we go... Я просто хотел, прежде чем мы улетим...
That's why we need to find Parrish before he does. Вот почему нам нужно найти Пэрриша, прежде чем это сделает Линч.
I went through three contractors before I found one who could finish the job. Я сталкивалась с тремя подрядчиками, Прежде чем я найду того кто закончит работу.
The council always sends hundreds of letters before they do anything drastic. Совет всегда присылает сотни писем, прежде чем принять радикальные меры.
Might be an hour or so before we can push back. Может пройти час или около того, прежде чем нас выпустят.
Let me go up to our room before you tell the others. Давай я поднимусь в нашу комнату, прежде чем ты расскажешь остальным.
And then they must have got up, stabbed Elias in the back before sitting down again. И затем он должен был встать, ударить Элиаса в спину, прежде чем сесть снова.
I have to document all of these before I can expose anymore. Я должен задокументировать всё это, прежде чем выставить что-нибудь ещё.
Well, we'd better take it somewhere before somebody sees it. Нам лучше забрать его куда-нибудь, прежде чем кто-нибудь увидит.
You and your men must rest here before you leave. Ты и твои люди должны отдохнуть, прежде чем уезжать.
I burned them before he could see they were forged. Я сжег их, прежде чем он заметил подделку.
I would like to see you settled before I ascend to heaven and live with the angels. Я хочу видеть, как ты остепенишься, прежде чем вознесусь на небеса и буду жить с ангелами.
He suffocated before they could get to him. Задохнулся, прежде чем спасатели до него добрались.
There are procedures, but you wont think about them before you take your shortcuts. Существуют процедуры, но ты не думаешь прежде чем сделать что-либо, а пользуешься слухами.
Please await arrival of reinforcements before making any sort of approach. Пожалуйста, дождитесь подкрепления, прежде чем предпринять попытку войти.