You need to control yourself and think before you act. |
Тебе надо контролировать себя. Думай, прежде чем действовать. |
Analyzing every little step before he takes one. |
Анализирует каждый шажок, прежде чем сделать его. |
Now, say he walked six blocks before he found a place to hole up. |
Скажем, он прошёл шесть кварталов, прежде чем нашёл место, где скрыться. |
Listen, I choked it down for a month before I could stomach the taste. |
Послушай, я с трудом проглатывал это в течение месяца, прежде чем смог переварить вкус. |
I had to clean out the fryer before I could leave. |
Я должен был очистить фритюрницу, прежде чем смог уйти. |
As I understand the official mind, they will search every milkman in London before looking here. |
Насколько я понимаю формальные мозги, они проверят каждого молочника в Лондоне, прежде чем заглянут сюда. |
However, I suppose someone must catch the hare before the two jurisdictions start arguing possession of the body. |
Тем не менее, я полагаю, что кто-то должен поймать зверя, прежде чем две юрисдикции начнут спор за владение шкурой. |
I'd though hard before choosing my fictional name. |
Я колебался, прежде чем выбрать такое сложное имя. |
I will kill you before I let you do this. |
Я убью тебя, прежде чем позволю сделать это. |
I think we'll need to discuss everything before we do anything official. |
А я думаю, нужно сначала все обсудить, прежде чем что-то подписывать. |
Then let me have one last night of happiness before... I go into that hospital... maybe for good. |
Тогда позволь мне провести последний вечер счастья, прежде чем... я лягу в госпиталь, возможно навсегда. |
Jack took the little girl's dare, and before he knew it found himself fleeing from a giant. |
Джек принял вызов маленькой девушки и прежде чем он это понял, уже убегал от великана. |
Ethan, before you go, I need to ask you something. |
Итан, прежде чем ты уйдешь, мне нужно спросить у тебя кое что. |
I suggest you think long and hard before answering my question. |
Советую очень хорошо подумать, прежде чем ответить на мой вопрос. |
If you hurry, you'll be miles away before they ever realize you're gone. |
Если поторопишься, будешь далеко, прежде чем они поймут, что ты сбежала. |
Did she ask Jim's permission before deputizing him into her well-written... |
Она спросила разрешения Джима, прежде чем выставить его... |
Think before you blare your horn at a van. |
Хорошенько подумайте, прежде чем сигналить подозрительному фургону. |
I want more of you before I go. |
Я хочу большего, прежде чем уехать. |
Glad we got to do this before I left town. |
Рад, что мы сделаем это, прежде чем я уеду из города. |
Only before you do, let me do you one last service. |
Но прежде чем вы это сделаете, позвольте мне оказать вам последнюю услугу. |
I wanted to know that Nancy was telling the truth about her marks before I confronted Hazel. |
Я захотела узнать, правду ли говорила Нэнси о своих оценках, прежде чем обвинять Хейзел. |
I made it seven blocks before I smashed into the construction barricade. |
Я проехала семь кварталов, прежде чем врезалась в ограждение. |
I'll knock twice before keying in. |
Я стукну, прежде чем открыть. |
Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report. |
Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет. |
That's what we hope to find out before I leave here, Miss Birling. |
Это-то я и надеюсь выяснить прежде чем уйду отсюда, мисс Берлинг. |