| You need to control yourself and think before you act. | Тебе надо контролировать себя. Думай, прежде чем действовать. |
| Analyzing every little step before he takes one. | Анализирует каждый шажок, прежде чем сделать его. |
| Now, say he walked six blocks before he found a place to hole up. | Скажем, он прошёл шесть кварталов, прежде чем нашёл место, где скрыться. |
| Listen, I choked it down for a month before I could stomach the taste. | Послушай, я с трудом проглатывал это в течение месяца, прежде чем смог переварить вкус. |
| I had to clean out the fryer before I could leave. | Я должен был очистить фритюрницу, прежде чем смог уйти. |
| As I understand the official mind, they will search every milkman in London before looking here. | Насколько я понимаю формальные мозги, они проверят каждого молочника в Лондоне, прежде чем заглянут сюда. |
| However, I suppose someone must catch the hare before the two jurisdictions start arguing possession of the body. | Тем не менее, я полагаю, что кто-то должен поймать зверя, прежде чем две юрисдикции начнут спор за владение шкурой. |
| I'd though hard before choosing my fictional name. | Я колебался, прежде чем выбрать такое сложное имя. |
| I will kill you before I let you do this. | Я убью тебя, прежде чем позволю сделать это. |
| I think we'll need to discuss everything before we do anything official. | А я думаю, нужно сначала все обсудить, прежде чем что-то подписывать. |
| Then let me have one last night of happiness before... I go into that hospital... maybe for good. | Тогда позволь мне провести последний вечер счастья, прежде чем... я лягу в госпиталь, возможно навсегда. |
| Jack took the little girl's dare, and before he knew it found himself fleeing from a giant. | Джек принял вызов маленькой девушки и прежде чем он это понял, уже убегал от великана. |
| Ethan, before you go, I need to ask you something. | Итан, прежде чем ты уйдешь, мне нужно спросить у тебя кое что. |
| I suggest you think long and hard before answering my question. | Советую очень хорошо подумать, прежде чем ответить на мой вопрос. |
| If you hurry, you'll be miles away before they ever realize you're gone. | Если поторопишься, будешь далеко, прежде чем они поймут, что ты сбежала. |
| Did she ask Jim's permission before deputizing him into her well-written... | Она спросила разрешения Джима, прежде чем выставить его... |
| Think before you blare your horn at a van. | Хорошенько подумайте, прежде чем сигналить подозрительному фургону. |
| I want more of you before I go. | Я хочу большего, прежде чем уехать. |
| Glad we got to do this before I left town. | Рад, что мы сделаем это, прежде чем я уеду из города. |
| Only before you do, let me do you one last service. | Но прежде чем вы это сделаете, позвольте мне оказать вам последнюю услугу. |
| I wanted to know that Nancy was telling the truth about her marks before I confronted Hazel. | Я захотела узнать, правду ли говорила Нэнси о своих оценках, прежде чем обвинять Хейзел. |
| I made it seven blocks before I smashed into the construction barricade. | Я проехала семь кварталов, прежде чем врезалась в ограждение. |
| I'll knock twice before keying in. | Я стукну, прежде чем открыть. |
| Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report. | Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет. |
| That's what we hope to find out before I leave here, Miss Birling. | Это-то я и надеюсь выяснить прежде чем уйду отсюда, мисс Берлинг. |