Borusa, before you go, another lesson. |
Боруза, прежде чем вы уйдете, другой урок. |
When we changed course I had to relock phasers before I could fire. |
Когда мы изменили курс, мне пришлось перенацелить фазеры, прежде чем открыть огонь. |
Now before you go and say no... |
И прежде чем ты скажешь нет... |
Surprisingly, vito's truck got all the way To arizona before they nabbed him. |
Удивительно, но фургон Вито доехал до самой Аризоны, прежде чем его задержали. |
He hit five homeruns before his team lost the quarter final. |
Он сделал пять хоум-ранов, прежде чем его команда проиграла в четвертьфинале. |
I suggest that you subpoena him as a hostile witness before he disappears again. |
Я предлагаю Вам вызвать его в качестве свидетеля обвинения, прежде чем он снова исчезнет. |
I was hoping that Declan would think twice before perjuring himself. |
Я надеялась, что Деклан хорошенько подумает, прежде чем давать ложные показания. |
No, I checked the box numbers before I signed for them. |
Нет, я проверил коробку номера, прежде чем я подписался за них. |
They need proof, Hanna, before they can arrest me. |
Им нужны доказательства, Ханна, прежде чем они могут меня арестовать. |
I need to talk to you before you leave. |
Мне нужно поговорить с тобой, прежде чем ты уйдешь. |
But whatever it was, he said he needed proof before he could go public. |
Что бы это ни было, он сказал, ему нужны доказательства, прежде чем обнародовать. |
We will have conquered the Solar System before our presence here is discovered. |
Мы завоюем Солнечную систему, прежде чем наше присутствие обнаружат. |
I'd like to have the stones before I tell you. |
Я хотел бы получить камни, прежде чем я вам расскажу. |
They wear you out before you get to the back room. |
Они вымотают тебя прежде чем доберуться до задней комнаты. |
By getting in there and neutralizing it before the episode ends and Hortencia dies. |
Попадем туда и нейтрализуем его, прежде чем серия закончится и Гортензия умрет. |
Rakita has just minutes before the lions realise it's a bluff. |
У Ракиты есть несколько мгновений, прежде чем львы поймут, что их обманули. |
Maybe he should've asked your permission before he went down there. |
Может, ему стоило спросить у вас разрешение, прежде чем ехать туда. |
Talk to the guys, get them on our side about Pref before any other sorities got involved. |
Поговори с парнями, заполучи их на нашу сторону на Привилегию, прежде чем другие женские общества будут вовлечены. |
How far across before the engineer jump. |
Как далеко пройдет, прежде чем машинист спрыгнет. |
But I want to know what before I act. |
Но я хочу знать, что это, прежде чем что-то делать. |
We've got a lot to do before you're fit to proclaim the Three Dimensions... |
Нам нужно много сделать, прежде чем ты провозгласишь о Третьем Измерении... |
So think about that before you move in. |
Так что подумай об этом, прежде чем переедешь. |
I have time to make one more move before I come down. |
У меня есть время ещё на один шаг, прежде чем действие пройдёт. |
Well, actually I just one more question before you proceed with the boring ones. |
У меня последний вопрос, прежде чем ты перейдешь к своей скукотище. |
This is where we were supposed to come out before the Lucian alliance dialed in. |
Мы там - где предполагали появиться Прежде чем подобрали Люсианский Альянс. |