| All right, Ruxin, before we get to business, buy me a drink. | Ладно, Раксин, прежде чем перейти к делу, купи мне выпить. |
| The other Jack Sylvane took from Barclay Flynn before he killed him. | И второй, котрый Джек Сильвейн забрал у Барклая Флинна, прежде чем убить его. |
| I'd like a real life before I have a virtual one. | Я бы хотела жить настоящей жизнью, прежде чем кидаться в виртуальную. |
| You got away last night before I could talk to you. | Ты ушла вчера вечером, прежде чем я смогла поговорить с тобой. |
| Turn away before Emmett has the chance to bite you. | Обернись, прежде чем Эммет получит возможность укусить тебя. |
| We got about five blocks before we got busted. | Мы проехали 5 кварталов, прежде чем нас засекли. |
| Your marriage was in trouble before I came into the picture. | Ваш брак был в беде прежде чем я вышел на сцену. |
| I leave you with this, before I search for the apples that were rightfully mine. | Я оставляю вас с этим, прежде чем я найду яблоки, которые были по праву моими. |
| I just wanted to get some good food in you before I relayed Boyd's orders. | Я только хотела угостить вас хорошей едой, прежде чем передавать вам указания Бойда. |
| It was over $1 million before we figured it out. | Более миллиона долларов, прежде чем мы догадались. |
| Lived together two years before I got pregnant. | Жили два года, прежде чем я забеременела. |
| Better get you your call before you prove that nothing is calling. | Советую дождаться звонка, прежде чем ты докажешь, что его не существует. |
| Actually, before that happened, everything was going really well. | Вообще-то, прежде чем это случилось, всё шло действительно хорошо. |
| The same company you had to work for for ten years before you saw a profit. | Ту компанию, в которой вы проработали десять лет, прежде чем увидели результаты. |
| Next time, have a proper look before you start complaining. | В следующий раз, поищи как следует, прежде чем жаловаться. |
| I looked into that big-time law firm where Richie used to work five years ago before he became the Pitbull. | Я проверил эту успешную юридическую фирму, в которой Ричи работал пять лет назад, прежде чем стать Питбулем. |
| There is no car journey in Britain so long that you would starve to death before you got somewhere to eat. | В Британии нет таких долгих автомобильных поездок, что вы бы проголодались прежде чем найдете что-нибудь поесть. |
| Deputy Cushing agrees... we need more information before we can make any decisions. | Замсекретаря Кушинг согласен... необходимо собрать больше информации, прежде чем принять решение. |
| You have some work to do... before they'll protect Adrien. | Ты должен будешь кое-что сделать прежде чем они обеспечат защиту Эдриану. |
| And before you know it... they're delivered into the mouth of madness. | И прежде чем вы узнаете... они освободятся изо рта безумия. |
| Well, before they named a fort after him, he was a revolutionary hero. | Ну, прежде чем форт назвали его именем, он был революционным героем. |
| We can do a risk assessment... before you decide. | Мы можем оценить риск, прежде чем принять решение. |
| There are still a few small details we'd like to iron out before... | Осталась пара маленьких деталей, которые надо уладить, прежде чем... |
| He ran off to India before I was discharged from hospital. | Он сбежал в Индию, прежде чем меня выписали из больницы. |
| Figured I ought to serve out my first week before I make that claim. | Полагаю, я должен отработать хотя бы неделю, прежде чем это заявить. |