And before you say anything, let me ready you an e-mail I got from you yesterday. |
И прежде чем ты скажешь что-то, позволь мне прочитать тебе сообщение, которое я получил от тебя вчера. |
Put it on the bed and back away, Morgan, before anyone gets hurt. |
Положи его на кровати и возвращайся, Морган, прежде чем кто-либо пострадает. |
There is still one person who has to die... before this can end. |
Должен умереть еще один человек. прежде чем это закончится. |
She was headed out of the city before this started. |
Она покинула город, прежде чем это началось. |
But before she could return it to Gabriel, he was confronted by the police. |
Но, прежде чем она смогла вернуть их Габриэлу, он столкнулся с полицией. |
So, you know, before making any rash... I already quit. |
Ты знаешь, прежде чем делать какие-то поспешные... |
I figure I have an 18-hour window before people realize they're laughing at nothing. |
Думаю, у меня есть 18-часовое окно, прежде чем люди поймут, что они смеются просто так. |
At least count to ten before you do something rash. |
Лучше досчитай до десяти прежде чем сделать глупость. |
Maybe we should let Vincent eat before we give him the third degree. |
Пусть Винсент сначала поест, прежде чем мы устроим допрос с пристрастием. |
Is time for us to say goodbye before the police arrive. |
А теперь настало время нам прощаться, прежде чем сюда прибудет полиция. |
I have one more thing to do before I leave. |
Мне надо кое-что сделать, прежде чем я покину это место. |
A man cannot make a thing happen before its time. |
Человек не может ничего сделать прежде чем наступит время. |
It's a very nice story he'll be able to tell his cell mate before Tonin's crew kills him. |
Неплохую историю сможет рассказать своим сокамерникам, прежде чем парни Тонина убьют его. |
We fought them for a long time before we removed it. |
Мы долго боролись с ними, прежде чем удалили сайт. |
He'll want to count the kernels before he eats them. |
Он обязательно пересчитывает все зерна, прежде чем съесть их. |
I think I accounted for all civilian ships before we left. |
По-моему, я сосчитала все гражданские корабли, прежде чем мы прыгнули. |
Last year, Drew goes down before I can see what we had. |
В прошлом году, прежде чем я смог понять, чего мы достигли, сломался Дрю. |
But before you leave, I've been meaning to give this to you. |
Но прежде чем ты уйдешь, мне вздумалось отдать это тебе. |
We converted the upstairs for the old groundskeeper before he moved on. |
Мы переделали лестницу для старого садовника, прежде чем он заселился. |
Say it before we have to do the other stuff. |
Говори, прежде чем мы займемся другими делами. |
I look at them at night before I go to sleep. |
Я на них смотрю, прежде чем заснуть. |
We are not going to sleep before we'll be in Ireland. |
Мы не собираемся спать, прежде чем мы будем в Ирландии. |
I'll let you hold the gun on me before I do anything. |
Я дам тебе наставить его на меня, прежде чем я что-либо сделаю. |
I want to see my mother before I check in. |
Хочу повидаться с матерью, прежде чем лечь в клинику. |
But before you get any ideas, so he'll be pledging Omega... |
Но прежде чем у тебя будут какие-либо мысли, он приглашен в Омега... |