| And were stranded at home before they could finally do what they want. | Прежде чем они могли делать что хотели. |
| Right. Class, let's be absolutely certain all electronic devices are switched off before we begin. | Итак, класс, прежде чем начнём, давайте убедимся, что все электронные устройства отключены. |
| And before I can change my mind, the door busts open. | И прежде чем я успеваю передумать, дверь распахивается. |
| I've noticed you always look at that before you leave my office. | Я заметил, ты всегда смотришь на это, прежде чем покинуть мой кабинет. |
| Elliot, before you get started, something you should know. | Эллиот, прежде чем начать, ты должен знать кое-что. |
| We'll give you a moment to think it through before we start the interrogation. | Мы дадим вам время поразмыслить над этим, прежде чем начнем допрос. |
| Take note of a couple of pages especially, before you talk to the investigator again. | Обрати особое внимание на пару страниц, прежде чем снова разговаривать с детективом. |
| It's how we find out about companies before we take them over. | Так мы узнаём о компаниях, прежде чем за них взяться. |
| She was in a coma for three months before he pulled the plug. | Она была в коме три месяца, прежде чем он отключил аппарат. |
| I have two weeks before my uncle launches an actual blood feud on this planet. | У меня есть две недели, прежде чем мой дядя начнет настоящую кровавую войну на этой планете. |
| What I was hoping is you give us a little time before you move to indict on the charges. | Я надеялся, что вы дадите нам немного времени, прежде чем предъявлять обвинение. |
| I do have one question before you pop off. | У меня есть один вопрос, прежде чем ты схлопнешься. |
| One last thing before I go. | И последнее, прежде чем я уйду. |
| So just be thoughtful before you suggest something too outlandish. | Так что подумайте, прежде чем предложить что-нибудь нелепое. |
| A good solider should have a reason before he suffers himself to smile. | Хороший солдат найдет причину, прежде чем выдавить улыбку. |
| Mum'll make you chuck half your stuff before the baby comes. | Мама заставит тебя выбросить половину шмотья прежде чем ребёнок появится. |
| And before you ask, I can't do the procedure. | И прежде чем вы спросите, я не могу провести процедуру. |
| I want every man's details and movements before you knock off tonight. | Мне нужны детали и передвижения каждого мужчины прежде чем вы отчалите сегодня. |
| I was working in the shop before I went to the party, catching up on things. | Я работал в магазине, прежде чем пойти на вечеринку, доделывал кое-какие дела. |
| People think that I've forgotten their name when I hesitate before saying it. | Люди думают, что я забыла их имена, когда я колеблюсь, прежде чем произнести их. |
| You have to complete the catalogue before you destroy life here. | Вы должны завершитькаталог прежде чем уничтожить жизнь здесь. |
| Sir, before we go anywhere, we need to talk to Grieves. | Сэр, прежде чем мы куда-либо отправимся, нам нужно поговорить с Гривсом. |
| We need to outsmart him before he can have us murdered... | Надо его перехитрить, прежде чем он нас убьёт... |
| They should've had their fun before they got here. | Они должны были веселиться прежде чем попасть сюда. |
| So, before you say no... | Так что, прежде чем вы откажитесь... |