And were stranded at home before they could finally do what they want. |
Прежде чем они могли делать что хотели. |
Right. Class, let's be absolutely certain all electronic devices are switched off before we begin. |
Итак, класс, прежде чем начнём, давайте убедимся, что все электронные устройства отключены. |
And before I can change my mind, the door busts open. |
И прежде чем я успеваю передумать, дверь распахивается. |
I've noticed you always look at that before you leave my office. |
Я заметил, ты всегда смотришь на это, прежде чем покинуть мой кабинет. |
Elliot, before you get started, something you should know. |
Эллиот, прежде чем начать, ты должен знать кое-что. |
We'll give you a moment to think it through before we start the interrogation. |
Мы дадим вам время поразмыслить над этим, прежде чем начнем допрос. |
Take note of a couple of pages especially, before you talk to the investigator again. |
Обрати особое внимание на пару страниц, прежде чем снова разговаривать с детективом. |
It's how we find out about companies before we take them over. |
Так мы узнаём о компаниях, прежде чем за них взяться. |
She was in a coma for three months before he pulled the plug. |
Она была в коме три месяца, прежде чем он отключил аппарат. |
I have two weeks before my uncle launches an actual blood feud on this planet. |
У меня есть две недели, прежде чем мой дядя начнет настоящую кровавую войну на этой планете. |
What I was hoping is you give us a little time before you move to indict on the charges. |
Я надеялся, что вы дадите нам немного времени, прежде чем предъявлять обвинение. |
I do have one question before you pop off. |
У меня есть один вопрос, прежде чем ты схлопнешься. |
One last thing before I go. |
И последнее, прежде чем я уйду. |
So just be thoughtful before you suggest something too outlandish. |
Так что подумайте, прежде чем предложить что-нибудь нелепое. |
A good solider should have a reason before he suffers himself to smile. |
Хороший солдат найдет причину, прежде чем выдавить улыбку. |
Mum'll make you chuck half your stuff before the baby comes. |
Мама заставит тебя выбросить половину шмотья прежде чем ребёнок появится. |
And before you ask, I can't do the procedure. |
И прежде чем вы спросите, я не могу провести процедуру. |
I want every man's details and movements before you knock off tonight. |
Мне нужны детали и передвижения каждого мужчины прежде чем вы отчалите сегодня. |
I was working in the shop before I went to the party, catching up on things. |
Я работал в магазине, прежде чем пойти на вечеринку, доделывал кое-какие дела. |
People think that I've forgotten their name when I hesitate before saying it. |
Люди думают, что я забыла их имена, когда я колеблюсь, прежде чем произнести их. |
You have to complete the catalogue before you destroy life here. |
Вы должны завершитькаталог прежде чем уничтожить жизнь здесь. |
Sir, before we go anywhere, we need to talk to Grieves. |
Сэр, прежде чем мы куда-либо отправимся, нам нужно поговорить с Гривсом. |
We need to outsmart him before he can have us murdered... |
Надо его перехитрить, прежде чем он нас убьёт... |
They should've had their fun before they got here. |
Они должны были веселиться прежде чем попасть сюда. |
So, before you say no... |
Так что, прежде чем вы откажитесь... |