OK, now, before you say anything, I followed the recipe this time. |
Прежде чем ты что-то скажешь, на этот раз я следовала рецепту. |
I spoke to Rex Mayhew during his handover, before he joined the Royal Commission. |
Я разговаривала с Рексом Мейхью во время передачи дел, прежде чем он присоединился к Королевской Комиссии. |
Let's see if we can feed and sustain you before we get down to business. |
Посмотрим, сможем ли мы накормить и удовлетворить вас, прежде чем мы перейдём к делу. |
Your Honor, we all want to question witnesses that the police viewed as suspects before narrowing their focus on the accused. |
Ваша честь, мы хотим допросить свидетеля, рассматриваемого полицией как подозреваемого прежде чем они сосредоточатся на обвиняемом. |
But his last words before he disappeared were about finding the fastest man alive. |
Но прежде чем исчезнуть, он сказал что-то про самого быстрого человека на Земле. |
I take precautions before I do something dangerous to the people around me. |
Я принимаю меры прежде чем делать что-нибудь опасное для тех, кто рядом. |
Just promise me you'll read it before you make any decisions about the house. |
Обещай прочитать, прежде чем решать о продаже дома. |
So make sure you look inside before you eat it. |
Не забудьте заглянуть внутрь, прежде чем съедите их. |
There's a few things that I have to deal with before I pull the trigger on it. |
Есть пара вещей, которые нужно уладить, прежде чем запустить это. |
Let's see how far he'll bend before he breaks. |
Давайте посмотрим, как сильно он согнется, прежде чем сломается. |
Captain Decker requested I complete final science briefing here -before we leave on our mission. |
Капитан Декер потребовал, чтобы я закончил здесь последний научный брифинг прежде чем мы уйдем на задание. |
He was a lover of Maria, before she disappeared. |
Он был возлюбленным Марии, прежде чем она исчезла. |
I just wanted your approval before I send him over for scans. |
Я хочу получить ваше согласие, прежде чем везти его на сканирование. |
I'll wait to see if he wins before buying a table. |
Я подожду, пока он победит, прежде чем выкупать столик. |
Now, before we talk about Tom and Lila, there's one small housekeeping item. |
Прежде чем мы поговорим о Томе и Лайле, один маленький бытовой вопрос. |
I saw him in my chambers just the night before he passed. |
Я видел его в своих покоях той ночью, прежде чем он покинул нас. |
The police killed her... before she could reach inside it. |
Полицейские прибыли и убили ее, прежде чем она открыла сумку. |
And that it will be a while before she gets back. |
И что пройдёт много времени, прежде чем она поправится. |
So that I can show you, before you go tell the world what I did. |
Чтобы я кое-что показала тебе, прежде чем ты расскажешь всему миру, что я натворила. |
Even before I found these, I knew. |
Прежде чем я обнаружила это, я знала. |
Let the widow know where things stand before you head back to Vegas. |
Дайте знать вдове, как обстоят дела, прежде чем уедешь в Вегас. |
Launch now and you will burn through them before you pass 100 metres. |
Запустим сейчас и вы поджаритесь прежде чем мы пройдем 100 метров. |
Last time, it took a couple of days before we noticed a change in behaviour. |
В прошлый раз, потребовалось несколько дней, прежде чем мы заметили изменения в поведении Полковника. |
Dad says you only need some time before you come back. |
Папа говорит, что тебе нужно всего лишь некоторое время, прежде чем вернуться. |
We need proof before we do a thing. |
Прежде чем начать, нам нужны доказательства. |