You have to make that painting before the camera goes off. |
Ты должен успеть нарисовать эту картину, прежде чем сработает камера. |
We have to close the deal fast... before they find us and kill us. |
Нам надо срочно заключить сделку... Прежде чем нас найдут и убьют. |
Those few won't even get a taste of men before they rot in the palace. |
Некоторые даже не узнают вкус мужчины, прежде чем сгниют во дворце. |
So let me ask you this, and I suggest you take a moment before answering. |
Так что позвольте мне спросить вас, и я предлагаю вам взять паузу, прежде чем ответить. |
Reckon we can push it to twenty before they smell a rat. |
Думаю, мы можем поднять ставки до двадцати, прежде чем они почуют неладное. |
And before you knew it, we were a couple again. |
И прежде чем я это осознал, мы вновь стали парой. |
I want to know more before committing her to that kind of care. |
Я хочу знать больше, прежде чем передам ее под их опеку. |
Almost certainly happened before he hit the ground. |
Почти наверняка произошло прежде чем он ударился о землю. |
There's no before the gym. |
Нет, прежде чем в спортзал. |
You must have done background checks before you sponsored them... |
Вы же проверили их подноготную, прежде чем спонсировать их... |
Each person was vetted meticulously before they came to work here. |
Каждый человек был тщательно проверен, прежде чем начать работать здесь. |
Yes, but he asked me to see to her maternity checks before she left. |
Да, но он попросил меня провести ее внутренний осмотр, прежде чем она уйдет. |
All right, you guys. I want you in bed before Jimbo gets here. |
Так дети, вы должны лечь в постели прежде чем сюда приедет Джимбо. |
They cry every night before they go to sleep. |
Они каждую ночь плачут, прежде чем заснуть. |
I really want your opinion before I send my report back home. |
Я очень хотел бы узнать ваше мнение, прежде чем отправлю доклад домой. |
And with any luck, we got to it before anyone else got hurt. |
Главное, мы смогли изъять это, прежде чем кто-либо пострадал. |
You see anything, you let me know before you move in. |
Что-нибудь увидите, сначала сообщите мне, прежде чем действовать. |
Two weeks down, six to go... before I've repaid my debt to society for attacking Mollari. |
Две недели прошло, шесть осталось, прежде чем я отплачу долг обществу за нападение на Моллари. |
And I may need your help before this is over. |
И мне понадобится твоя помощь, прежде чем это всё закончится. |
It might be our only shot, before he hurts himself. |
Это наш единственный шанс, прежде чем он навредит себе. |
Let me get his number from you before I go. |
Дайте мне его номер, прежде чем я уйду. |
He made a dozen batches before he realized his mistake. |
Смешал дюжину партий прежде чем осознал свою ошибку. |
If you find this video before I finish what I need to do something went terribly wrong. |
Если вы найдете это видео, прежде чем я закончу то, что мне нужно сделать, что-то пошло ужасно не правильно. |
She said she was in a meeting and then hung up before I could even say hello. |
Она сказала, что была на собрании и повесила трубку, прежде чем я успела поздороваться. |
Well, before you so rudely ended your own life, you poisoned a detective. |
Прежде чем так резко оборвать свою жизнь, вы отравили детектива. |