| I'd love to have some good news before the dad wakes up. | Хочу услышать хорошие вести, прежде чем его папа проснётся. |
| We're going to wait and see what this becomes before we have a clue. | Нам придеться подождать, прежде чем мы получим ключ к разгадке. |
| Talk to me before I have to let them take you. | Поговори со мной, прежде чем я позволю им забрать тебя. |
| But you had him killed before he could finalize the deal. | И вы убили его, прежде чем он смог закончить сделку. |
| It took Norman a long time before he'd go skinny-dipping again. | И прошло много времени, прежде чем Норман снова смог пойти купаться нагишом. |
| Your tauntaun will freeze before you reach the first marker. | Ваш тонтон замерзнет, прежде чем вы доберетесь до первого маркера. |
| I'll think twice before returning. | Я подумаю дважды, прежде чем вернуться. |
| I'll see you again before you go. | Я ещё увижусь с вами, прежде чем вы уедете. |
| I guess you'll think twice before dragging me in to do your dirty work, Waller. | Думаю, ты теперь дважды подумаешь, прежде чем вынуждать меня делать грязную работу, Уоллер. |
| We have a very short window of time here before she passes through the suggestive state. | У нас есть лишь маленькое окно, прежде чем она минует подходящее состояние. |
| And before you guys go there, I didn't touch the girl. | И прежде чем вы, ребята, продолжите, я не трогал девчонку. |
| Well, I'm going to need you blueberry muffin recipe before you go. | Ну, тогда мне необходим твой рецепт черничных кексов, прежде чем ты съедешь. |
| So next time you see a lowly salamander, think twice before you step on it. | В следующий раз, увидев маленькую саламандру, подумай дважды, прежде чем наступить на нее. |
| It was almost a century before the two notions were put togeth... | И понадобилось почти целое столетие прежде чем эти два понятия совмест... |
| For it was somewhat dark before he entered the field of battle himself. | Он же дождался темноты, прежде чем ступить на поле боя самому. |
| Erm, he gave back what they took, before he was caught. | Мальчик вернул все награбленное, прежде чем его поймали. |
| You have 30 seconds to get here before Duman kills another member of the Laurent family. | У вас 30 секунд, чтобы вмешаться, прежде чем убьют еще одного члена семьи Лорен. |
| But it'll be a very long time before you go to heaven. | Но тебе придётся ждать целую вечность, прежде чем попасть на небо. |
| You got a day before I make that call. | У тебя есть сутки, прежде чем я им позвоню. |
| They went for coffee, And she broke up with him before she got her latte. | Они пошли за кофе, и она порвала с ним, прежде чем получила свой латте. |
| See? It was only a matter of time before these men pick the right girl. | Это был только вопрос времени прежде чем эти мужчины выбирают правильную девушку. |
| 'But there's still plenty to do 'before we welcome our first visitors. | Но предстоит ещё много дел, прежде чем мы пригласим первых посетителей. |
| Maybe I think you should know the truth before we give you back to him. | Возможно я думаю, что тебе следует знать правду прежде чем мы отдадим тебя обратно ему. |
| And take an antacid before you go back in there. | И прими антацид, прежде чем идти в палату. |
| You have to get to the emergency exit before we're completely overrun. | Вы должны добраться до аварийного выхода, прежде чем все будет захвачено. |