Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
I'd love to have some good news before the dad wakes up. Хочу услышать хорошие вести, прежде чем его папа проснётся.
We're going to wait and see what this becomes before we have a clue. Нам придеться подождать, прежде чем мы получим ключ к разгадке.
Talk to me before I have to let them take you. Поговори со мной, прежде чем я позволю им забрать тебя.
But you had him killed before he could finalize the deal. И вы убили его, прежде чем он смог закончить сделку.
It took Norman a long time before he'd go skinny-dipping again. И прошло много времени, прежде чем Норман снова смог пойти купаться нагишом.
Your tauntaun will freeze before you reach the first marker. Ваш тонтон замерзнет, прежде чем вы доберетесь до первого маркера.
I'll think twice before returning. Я подумаю дважды, прежде чем вернуться.
I'll see you again before you go. Я ещё увижусь с вами, прежде чем вы уедете.
I guess you'll think twice before dragging me in to do your dirty work, Waller. Думаю, ты теперь дважды подумаешь, прежде чем вынуждать меня делать грязную работу, Уоллер.
We have a very short window of time here before she passes through the suggestive state. У нас есть лишь маленькое окно, прежде чем она минует подходящее состояние.
And before you guys go there, I didn't touch the girl. И прежде чем вы, ребята, продолжите, я не трогал девчонку.
Well, I'm going to need you blueberry muffin recipe before you go. Ну, тогда мне необходим твой рецепт черничных кексов, прежде чем ты съедешь.
So next time you see a lowly salamander, think twice before you step on it. В следующий раз, увидев маленькую саламандру, подумай дважды, прежде чем наступить на нее.
It was almost a century before the two notions were put togeth... И понадобилось почти целое столетие прежде чем эти два понятия совмест...
For it was somewhat dark before he entered the field of battle himself. Он же дождался темноты, прежде чем ступить на поле боя самому.
Erm, he gave back what they took, before he was caught. Мальчик вернул все награбленное, прежде чем его поймали.
You have 30 seconds to get here before Duman kills another member of the Laurent family. У вас 30 секунд, чтобы вмешаться, прежде чем убьют еще одного члена семьи Лорен.
But it'll be a very long time before you go to heaven. Но тебе придётся ждать целую вечность, прежде чем попасть на небо.
You got a day before I make that call. У тебя есть сутки, прежде чем я им позвоню.
They went for coffee, And she broke up with him before she got her latte. Они пошли за кофе, и она порвала с ним, прежде чем получила свой латте.
See? It was only a matter of time before these men pick the right girl. Это был только вопрос времени прежде чем эти мужчины выбирают правильную девушку.
'But there's still plenty to do 'before we welcome our first visitors. Но предстоит ещё много дел, прежде чем мы пригласим первых посетителей.
Maybe I think you should know the truth before we give you back to him. Возможно я думаю, что тебе следует знать правду прежде чем мы отдадим тебя обратно ему.
And take an antacid before you go back in there. И прими антацид, прежде чем идти в палату.
You have to get to the emergency exit before we're completely overrun. Вы должны добраться до аварийного выхода, прежде чем все будет захвачено.