| I have to be certain of the facts before I put my name on a form. | Я должен быть уверен в тех фактах, прежде чем подписать документ. |
| Seth left before the show started. | Сет выходил, прежде чем началось шоу. |
| At least for now, before they realize that their precious Santanico is gone. | По крайней мере пока, прежде чем они поймут, что их прелестная Сантанико их покинула. |
| ~ Hoping, no doubt, to secure her before she became aware of his appalling past. | ~ Надеясь, без сомнения, чтобы закрепить ее, прежде чем она стала известно его отвратительного прошлого. |
| I got an hour before I run my errands. | У меня есть час, прежде чем поеду по делам. |
| The bank will need to assess your property and the business before I can give my approval. | Банку будет нужно оценить ваше имущество и бизнес, прежде чем я смогу одобрить сделку. |
| We must draw the line before they reach Florence. | Мы должны провести границу прежде чем они доберутся до Флоренции. |
| I want to know more about this Doctor before I tell him of the ultimate. | Я хочу узнать больше об этом Докторе прежде чем расскажу ему все. |
| You know, Jules, before you go in there, I'm thinking... | Знаешь, Джулс, прежде чем ты туда войдешь я думаю... |
| I talked to all the witnesses I could before everyone just left. | Я поговорила со всеми свидетелями, с кем успела, прежде чем все они просто ушли. |
| At the very least, those two should talk before he kicks the bucket. | В любом случае, эти двое должны поговорить, прежде чем он сыграет в ящик. |
| In this town, anything is possible, ghosts, zombies... could be months before we find our first clue. | В этом городе, всё возможно, призраки, зомби... могут пройти месяцы прежде чем мы найдем первую зацепку. |
| I want a full report before you leave. | Я хочу полный отчет прежде чем ты уедешь. |
| Sensei say that boy must wait 12 hours before he approach girl on rebound. | Сенсей говорит, что парень должен подождать 12 часов прежде чем клеится к девочке. |
| Well, before we jump to conclusions, let's find out more about our monsignor. | Прежде чем мы сделаем поспешные выводы, давайте выясним больше о монсеньере. |
| A person can only stay in here for so long before suffering heat stroke. | Человек может находиться здесь довольно долго, прежде чем случится тепловой удар. |
| But we are going up to Kotzebue before returning to Seattle. | Но мы идем в Коцебу, прежде чем вернуться в Сиэттл. Хорошо. |
| Find that meteorite before anyone else gets their hands on it. | Найдем этот метеорит, прежде чем кто-то на него натолкнется. |
| Which is why it's best to think twice before you confess... | Поэтому задумайтесь прежде чем приступать к исповеди... |
| Ought to check the high scores before you put your money down. | Проверил бы, у кого самый высокий счет, прежде чем ставить деньги. |
| Imagine that it would be 17 years before I would see you again. | Представляешь, пройдет еще 17 лет, прежде чем я снова тебя увижу. |
| I'd need to do a walk-through before an offer. | Я бы хотел осмотреть все, прежде чем сделать предложение. |
| I wanted to ask you to overlook this letter before I send it off. | Я хотела бы попросить вас проверить это письмо, прежде чем отправить его. |
| And you should know it before you have kids and all. | И ты должен был знать, прежде чем у тебя появились дети и все остальное. |
| Look, before you go judging us, you need to know... | Слушайте, прежде чем судить нас, вы должны знать... |