Come on, tell us before you go. |
Расскажи нам, прежде чем уйдешь. |
The way these conventions used to be before they went all Hollywood. |
Такая, какими они были раньше, прежде чем эти конвенции стали такими голливудскими. |
We're going to snip a lock of your hair before we give you a desk. |
Мы собираемся отрезать локон ваших волос прежде чем дадим вам стол. |
We should wait till it dies down before we make our move. |
Мы должны подождать, пока все уляжется, прежде чем что-то делать. |
Looks like Isabel might have been there before she ran into the park. |
Похоже Изабель могла быть там прежде чем побежала в парк. |
Usually that's all he says before the driver kicks him out. |
Обычно это все, что он успевает сказать, прежде чем таксист вышвыривает его. |
Miss Vickers would like to have a quick word before the adventure begins. |
Мисс Викерс хотела бы побеседовать с вами прежде чем начнется приключение. |
Well, perhaps he's wondering why someone would shoot a man... before throwing him out of a plane. |
Или он просто недоумевает зачем кому-то стрелять в человека прежде чем сбросить его с самолета. |
Take off that dirty apron before you come in. |
Сними эту грязную робу прежде чем заходить. |
It was another 1 0 years before we actually worked in the same office. |
Прошло 10 лет, прежде чем мы начали работать в одном офисе. |
A flash glance from her before a quick turn away. |
Бросила быстрый взгляд, прежде чем отвернуться. |
He asked for my advice before he switched you off the placebo. |
Он спросил моего совета, прежде чем перевел тебя с плацебо. |
I have to think about that before I tell you. |
Прежде чем сказать тебе, мне надо подумать. |
We have the right to a formal evaluation before they can deny our official application. |
У нас есть право на формальную оценку прежде чем дадут отказ на официальное прошение. |
Could've told The Chesapeake Ripper before he killed her. |
Может она рассказала потрошителю прежде чем он ее убил. |
Need a little more hook before breaking to the pocket. |
Надо немного подкрутить, прежде чем бросать в мешок. |
Eileen, before we even print a word... |
Айлин, прежде чем мы начнем... |
Come see me before I leave... Maestro. |
Приходи, прежде чем я уеду... мастер. |
You came a long way, have lunch before you go. |
Вы проделали долгий путь, пообедайте, прежде чем поедете. |
He'll stay in London a couple of days before he goes to New York... so move quick. |
Прежде чем отправиться в Нью-Йорк, он на пару дней задержится в Лондоне, ...поэтому действуй быстро. |
I'll do the fight before he causes any more carnage. |
Ладно, я буду драться, прежде чем он еще кого-нибудь убьет. |
You should probably leave, though, before my husband returns. |
Возможно, тебе стоит уйти, прежде чем мой муж вернется. |
Please don't leave town before we talk again. |
Не покидай город, прежде чем мы поговорим. |
Just before all this started, a deer crashed into Lydia's car. |
Просто, прежде чем все это началось, олень врезался в машину Лидии. |
I thought you should know before you start questioning his motives. |
Тебе надо это знать, прежде чем ты начнем задаваться вопросами о его мотивах. |