| The marksmen arrived and killed her... before she could open her bag. | Полицейские прибыли и убили ее, прежде чем она открыла сумку. |
| Son, you need to think and plan before you wrestle with animals. | Сынок, прежде чем бороться со зверем, нужно хорошенько всё обдумать. |
| He sends word of pressing desire to see the new arena, before retiring to business. | Он сообщил, что жаждет увидеть новую арену прежде чем вернуться к делам. |
| But it won't be long before Michael realizes his mistake. | Но много времени не пройдет, прежде чем Майкл поймет свою ошибку. |
| I almost made it there once but I was ambushed before I could find proof. | Я почти справился, но я попал в засаду, прежде чем смог найти доказательства. |
| Why, I must try it before I buy it. | Ну я же должен попробовать, прежде чем купить. |
| There's an important issue before we continue this juvenile love story. | Я снова это сказала... прежде чем мы продолжим эту трогательную историю любви... |
| Let's go before any more of my men are harmed. | Нужно идти, прежде чем пострадает еще больше наших людей. |
| He might die before he talked. | Он может умереть, прежде чем заговорит. |
| I have to re-route the entire electrical system before I can boost the power. | Я должна перенаправить всю электрическую систему, прежде чем смогу увеличить мощность. |
| I want you to sleep with me before you accompany me to the abortion. | Я хотела бы, чтобы вы переспали со мной, прежде чем сопровождать меня на аборт. |
| Now go back to your parking place before I change my mind. | Теперь вернись обратно на свою стоянку, прежде чем я передумаю. |
| His mind was made up before I could say a word. | Он принял решение прежде чем я могла что-то сказать. |
| I'm not trying to dissuade you, but please make sure you think long and hard before you decide. | Я не пытаюсь вас отговорить, но пожалуйста убедитесь, что вы долго думали прежде чем решитесь. |
| You know, you ought to have done your homework before you came on this dig. | Знаете ли, вы должны были сделать свою домашнюю работу, прежде чем придти на эти раскопки. |
| Let's do a thorough examination before we panic. | Давай проведём тщательную экспертизу, прежде чем паниковать. |
| I'll replace it before they get home. | Я все верну на место, прежде чем они приедут. |
| We'd better pull back before... | Мы должны отступить, прежде чем... |
| Untie my hands before you start to blame me. | Развяжите мне руки, прежде чем меня в чем-то винить, мистер О'Брайен. |
| And I would actually concentrate on getting accepted first before you start snooping around. | И я бы на самом деле сконцентрировался на принятии в братство первым, прежде чем ты начнёшь шпионить вокруг. |
| I had a couple of sips right before we went to the cafeteria. | Я выпила пару глотков прежде чем мы пошли в столовую. |
| I'll die before I tell you anything. | Я умру, прежде чем что-нибудь расскажу. |
| Like that young sailor she was engaged to before she met your dad. | Как тот молодой моряк с которым она была помолвлена, прежде чем встретила твоего отца. |
| Just give the two of them a minute together before we ruin Christmas forever. | Дайте им побыть минутку вдвоем, прежде чем мы навсегда испортим им Рождество. |
| Trying to get out of here before Grampa wakes up. | Пытаемся уйти, прежде чем дедушка проснется. |