The marksmen arrived and killed her... before she could open her bag. |
Полицейские прибыли и убили ее, прежде чем она открыла сумку. |
Son, you need to think and plan before you wrestle with animals. |
Сынок, прежде чем бороться со зверем, нужно хорошенько всё обдумать. |
He sends word of pressing desire to see the new arena, before retiring to business. |
Он сообщил, что жаждет увидеть новую арену прежде чем вернуться к делам. |
But it won't be long before Michael realizes his mistake. |
Но много времени не пройдет, прежде чем Майкл поймет свою ошибку. |
I almost made it there once but I was ambushed before I could find proof. |
Я почти справился, но я попал в засаду, прежде чем смог найти доказательства. |
Why, I must try it before I buy it. |
Ну я же должен попробовать, прежде чем купить. |
There's an important issue before we continue this juvenile love story. |
Я снова это сказала... прежде чем мы продолжим эту трогательную историю любви... |
Let's go before any more of my men are harmed. |
Нужно идти, прежде чем пострадает еще больше наших людей. |
He might die before he talked. |
Он может умереть, прежде чем заговорит. |
I have to re-route the entire electrical system before I can boost the power. |
Я должна перенаправить всю электрическую систему, прежде чем смогу увеличить мощность. |
I want you to sleep with me before you accompany me to the abortion. |
Я хотела бы, чтобы вы переспали со мной, прежде чем сопровождать меня на аборт. |
Now go back to your parking place before I change my mind. |
Теперь вернись обратно на свою стоянку, прежде чем я передумаю. |
His mind was made up before I could say a word. |
Он принял решение прежде чем я могла что-то сказать. |
I'm not trying to dissuade you, but please make sure you think long and hard before you decide. |
Я не пытаюсь вас отговорить, но пожалуйста убедитесь, что вы долго думали прежде чем решитесь. |
You know, you ought to have done your homework before you came on this dig. |
Знаете ли, вы должны были сделать свою домашнюю работу, прежде чем придти на эти раскопки. |
Let's do a thorough examination before we panic. |
Давай проведём тщательную экспертизу, прежде чем паниковать. |
I'll replace it before they get home. |
Я все верну на место, прежде чем они приедут. |
We'd better pull back before... |
Мы должны отступить, прежде чем... |
Untie my hands before you start to blame me. |
Развяжите мне руки, прежде чем меня в чем-то винить, мистер О'Брайен. |
And I would actually concentrate on getting accepted first before you start snooping around. |
И я бы на самом деле сконцентрировался на принятии в братство первым, прежде чем ты начнёшь шпионить вокруг. |
I had a couple of sips right before we went to the cafeteria. |
Я выпила пару глотков прежде чем мы пошли в столовую. |
I'll die before I tell you anything. |
Я умру, прежде чем что-нибудь расскажу. |
Like that young sailor she was engaged to before she met your dad. |
Как тот молодой моряк с которым она была помолвлена, прежде чем встретила твоего отца. |
Just give the two of them a minute together before we ruin Christmas forever. |
Дайте им побыть минутку вдвоем, прежде чем мы навсегда испортим им Рождество. |
Trying to get out of here before Grampa wakes up. |
Пытаемся уйти, прежде чем дедушка проснется. |