Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
Perhaps you should sew it on before you kill me. Пожалуй, вам надо её пришить, прежде чем меня убивать.
To right many wrongs before I die. Чтобы исправить ошибки, прежде чем я умру.
I wondered around this forestall afternoon before finding the cave. Я все утро ходил по лесу, прежде чем нашел эту пещеру.
Think again before giving me an answer. Подумай, прежде чем дать ответ.
No talking or gesturing, and your team has to guess it before the time runs out. Нельзя говорить или жестикулировать, и ваша команда должна догадаться, прежде чем кончится время.
It's me before you say anything embarrassing. Это я, прежде чем ты скажешь что-нибудь.
It'll be past lunch before we're done. Подойдет время ужина, прежде чем все будет кончено.
Children should walk before they run. Научись ходить, прежде чем бежать.
That should buy us another five minutes before they start checking other floors. У нас будет ещё пять минут, прежде чем они начнут проверять другие этажи.
But before you launched this brave new world, you had to deal with one more thing. Но прежде чем запустить этот совершенно новый мир вам придётся разобраться ещё с кое-чем.
I thought I hung up before the call went through. Подумала и нажала отбой прежде чем проверить вызов.
In such circumstances, there would be a lag before reforms would generate sufficient competition to create self-correcting market forces. В таких условиях необходимо какое-то время, прежде чем реформы обеспечат достаточный уровень конкуренции для формирования самокорректирующихся рыночных сил.
It is important to understand the decision-making context before moving on to the attempt to measure or estimate economic values. Прежде чем пытаться измерить или оценить экономическую ценность ресурса, следует уяснить общий контекст принятия решения.
Therefore, it would perhaps be wise to strengthen those funds first before establishing a new fund. В связи с этим, быть может, было бы целесообразно укрепить вначале эти фонды, прежде чем создавать новый фонд.
Nevertheless, I would venture to set out some general considerations before moving to more specific issues. Тем не менее я рискну, прежде чем затрагивать более конкретные вопросы, высказать вам кое-какие соображения более общего порядка.
She was disturbed to learn of the legislation requiring a mandatory reconciliation procedure before divorce proceedings could be begun. Она с тревогой узнала о наличии закона, требующего обязательной процедуры примирения, прежде чем может быть начат бракоразводный процесс.
The Chairman of the Committee should at least have been informed before such a decision was taken. Прежде чем принимать какое-либо решение, необходимо было по крайней мере проинформировать Председателя Комитета.
The text did need to be revised before a final decision could be taken. Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст.
There was general agreement that, before establishing such a joint group, some clarification of the issues would be necessary. Все участники согласились с тем, что, прежде чем создавать такую группу, необходимо уточнить ряд вопросов.
Several delegations suggested that more discussion was needed by the Executive Board before coming to a decision. Несколько делегаций заявили, что прежде чем Исполнительный совет примет решение, ему необходимо дополнительно обсудить этот вопрос.
The General Assembly should have all the information necessary for considering the merits of the proposal before taking a definitive decision. Генеральная Ассамблея должна располагать всей необходимой информацией для рассмотрения этого предложения, прежде чем принимать окончательное решение.
The contractor shall be accorded a reasonable opportunity to be heard before the withdrawal of such priority becomes final. Контрактору предоставляется разумная возможность быть заслушанным, прежде чем лишение его такого приоритета становится окончательным.
The person may, before replying, speak in private with his or her counsel, if present. Прежде чем давать ответ, допрашиваемый может поговорить наедине со своим адвокатом, если таковой присутствует.
The CHAIRMAN said that various proposals had been made and he planned to hold consultations before submitting a draft decision to the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что были внесены различные предложения и что он намерен провести консультации, прежде чем представить проект решения Комитету.
In the Czech Republic, business parks and technology centres are scrutinized before they are granted the status of accredited institutions. В Чешской Республике бизнес-парки и технологические центры проходят тщательную проверку, прежде чем им предоставляется статус аккредитованных учреждений.