Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
Count to 50 before you come out. Досчитай до 50-ти, прежде чем выходить.
He was hoping to get rid of any evidence against him before Mr. Boss got wind of it. Он надеялся избавиться от любых улик против него, прежде чем Мистер Босс это выяснит.
I forgot to clean it before we headed out. Я забыл, почистить его прежде чем мы отправились.
Joey, back up before he takes your rifle from you. Джоуи, отойди, прежде чем он заберет твою винтовку.
Sadly, before our nature documentary could go any further, Richard Hammond emerged from the mist. К сожалению, прежде чем мы продолжили свой документальный фильм о природе, из тумана возник Ричард Хаммонд.
It may be a while before he comes for you. Может пройти какое-то время, прежде чем он к тебе придёт.
But a whole week passed before a clear plan began to form in our minds. Но прошла целая неделя, прежде чем в наших головах начал оформляться чёткий план.
A month passed before he came for Homer. Прошел месяц, прежде чем он пришёл за Гомером.
We need to get you to safety before they arrive. Нам надо обезопасить вас прежде чем они придут.
You must release your burden before you will find your own way again. Ты должен отпустить свое бремя, прежде чем ты снова сможешь найти свой путь.
Daniel, think about one thing before you do this. Дэниел, подумай об одном прежде чем это сделать.
So I played two more downs before I passed out. Я ещё два дауна отыграл, прежде чем вышел из игры.
Those people were going to kill you before you could expose them. Те люди собирались убить тебя, прежде чем ты смог бы их разоблачить.
So please, go ahead and kill me now before more people die. Поэтому давайте, убейте меня прямо сейчас, прежде чем погибнут еще люди.
We don't have much time before she figures out what's going on. У нас мало времени, прежде чем она поймет, что происходит.
Take care of your own kid before you stick your nose in other people's business. Позаботься о своем ребенке прежде чем совать нос в чужие дела.
They killed him before we could... Они убили его, прежде чем мы...
14 doctors say you should wait a week before assuming a campaign schedule. Целых 14 докторов советуют вам подождать недельку, прежде чем активно включаться в ход кампании.
I got some things to work on before I start doing that. Мне нужно проработать кое-что, прежде чем пойти на это.
At least wait until we've had our lunch before you attempt to escape. По крайней мере, подождите, пока мы закончим ланч, прежде чем попытаться сбежать.
Well, maybe there's something you need to resolve before you... you go. Может, нужно что-то разрешить, прежде чем ты... уйдешь.
Let's give them a moment before we tell them the bad news. Дадим им минутку, прежде чем сообщать плохие новости.
He complained of shortness of breath before he collapsed during rehearsal. Жаловался на одышку, прежде чем упал на репетиции.
Wait, before we split up, maybe we should say... Погоди, прежде чем мы разделимся, может, нам стоит сказать...
Maldack will think twice before making another bad stop like that again. Малдак дважды подумает, прежде чем кого-то так остановит.