We have to know more before we act. |
Прежде чем действовпть, нам нужно узнать больше. |
You might want to think twice before getting in on this one. |
Вам следует подумать дважды, прежде чем влезать в это. |
She's never left Norman before. |
Она никогда не оставляла прежде чем Норман. |
Tried to pull off whatever I could before handing it over to Calder. |
Пыталась вытащить из него хоть что-нибудь, прежде чем отдать Колдеру. |
She was gone before we got there. |
Она ушла, прежде чем мы добрались туда. |
A few ground rules before we go on in. |
Несколько основных правил, прежде чем мы войдем внутрь. |
Let the alphas sniff each other's behinds before we let the rest of the pack in. |
Позволь альфам обнюхать друг друга, прежде чем мы позволим остальной своре присоединиться. |
If anything happens to me before I finish the machine can go to you. |
Если со мной что-нибудь случится прежде чем я закончу, машина перейдет к вам. |
Now you'd better get back inside before they become suspicious. |
Теперь вам лучше вернуться в здание, прежде чем они станут подозрительными. |
To Marilyn, right before she passed. |
Мэрилин, прежде чем она покинула меня... |
I'm going to eliminate an old friend before he gets his teeth into my therapist. |
Я собираюсь ликвидировать старого друга прежде чем он вцепится зубами в моего психотерапевта. |
I'm going to try to get you out of here before they start booking people. |
Я попытаюсь вывести тебя отсюда прежде чем они начнут забирать людей. |
Let the rest of the media pick up on the story before you reveal yourself. |
Пусть другие СМИ подхватят историю, прежде чем ты раскроешься. |
Managed to get a few bits of code onto the laptop before the system woke up and bit me. |
Удалось получить несколько битов кода на ноутбук, прежде чем система проснулась и укусила меня. |
You'll give me your ears before you bend them elbows again. |
Послушай-ка меня, прежде чем снова залить за воротник. |
She thinks it might be a couple days before the doctors let anyone see her. |
Она думает, должно пройти несколько дней прежде чем доктора позволят кому-либо навещать ее. |
Assistant Director Granger has 30 minutes to get his people here - before we issue warrants to bring them in. |
У помощника директора Грейнджера есть 30 минут, чтобы собрать своих людей здесь, прежде чем мы начнём выдавать ордера, чтобы привести их. |
I want to read you something from my speech before we go. |
Хочу прочесть тебе кое-что из моей речи, прежде чем пойдём. |
Great ideas, if dengue fever or cholera laid in wait for two years before suddenly... |
Отличная идея, если лихорадка денге или холера сидела в засаде в течение двух лет, прежде чем внезапно... |
Half the time, he doesn't even bother getting undressed before he goes to bed. |
Бывает, он даже не беспокоится о раздевании, прежде чем лечь спать. |
She wanted me to be sure before we... took the next step. |
Она хотела, чтобы я отбросил сомнения, прежде чем мы... сделаем следующий шаг. |
I just wanted Zoe to see her grandfather one last time before he passes. |
Я просто хотел чтобы Зоуи увидела своего дедушку в последний раз, прежде чем он уйдет. |
You know, the pilot's supposed to check this before the jump. |
Ты знаешь, пилот должен был проверить его, прежде чем прыгать. |
We need to get Escher's file on me before we go anywhere. |
Прежде чем уезжать, надо достать дело, что Эшер завел на меня. |
You need to get their consent before the Sioux representative shows up at the group home tomorrow. |
Мы должны получить согласие родственников прежде чем представитель сиу появится завтра в приюте. |