But Blanca was taking care of those kids a long time before we showed up. |
Но Бланка заботилась о тех детях долгое время, прежде чем мы появились. |
You need to know yourself before you can share your life with anyone. |
Прежде чем разделить с кем-то свою жизнь, познай саму себя. |
You might want to think twice before you start undermining him. |
Вы должны дважды подумать, прежде чем подрывать его авторитет. |
And I should've waited until Danny was here before discussing his test results. |
И я должен был дождаться Дэнни, прежде чем обсуждать его разультаты анализов с тобой. |
That's exactly what people say before they make a baby, I think. |
Это приблизительно то, что люди говорят, прежде чем сделать ребёнка, я думаю. |
Thought I'd check in with you guys before I headed out. |
Подумала проверить как у вас дела, прежде чем отправлюсь домой. |
The bank got their money back from the insurance, and then went under before they paid our benefits like they promised. |
Банк вернул свои деньги по страховке, а потом обанкротился, прежде чем выплатил нам компенсацию, как обещал. |
It takes a while before anyone notices they're missing. |
Проходит время, прежде чем заметят их отсутствие. |
And before you say anything, you should know that my mom found the ring in the decorations box. |
И прежде чем ты скажешь что-нибудь, тебе стоит знать, что мама нашла кольцо в коробке с гирляндой. |
I wish we knew that guy was around before we saw him. |
Хотела бы я чтобы мы знали когда этот парень рядом, прежде чем увидим его. |
All of you have to be gone before they arrive. |
Все вы должны уйти прежде чем они придут. |
But we can crawl before we must run. |
Но прежде чем бежать, стоит научиться ползать. |
I need to stop the spirit of Lady Polly before she kills again. |
Мне нужно остановить дух леди Полли прежде чем она убьет снова. |
He was scavenged before they saw what he was. |
Его обшарили, прежде чем поняли, что с ним. |
Don't worry. I turned it off before bringing it down here. |
Не переживай, я выключила его, прежде чем принести сюда. |
You know, usually, someone buys me dinner before we start breaking out the cuffs. |
Знаете, обычно мне покупают ужин прежде чем одевать наручники. |
There's a start-up sequence before Darhk can actually launch a nuke. |
Есть определённая последовательность, прежде чем Дарк сможет запустить ракету. |
He said that if you explore the map fully before your opponent you quadruple your resources. |
Он сказал, что лучше изучить карту полностью - прежде чем противник израсходует ресурсы. |
Tell Alan to clean himself up before he comes in. |
Скажи Алану, пусть умоется, прежде чем входить. |
Which often fizzles out before we have a chance to connect emotionally. |
Что часто заканчивалось ничем, прежде чем мы становились близки эмоционально. |
And before you answer, my name is Adam Foley. |
И прежде чем ты ответишь, меня зовут Адам Фоули. |
Stop. - Let me see the evidence before making a decision. |
Позвольте увидеть улики, прежде чем я приму решение. |
You knew who Arthur McCall was before you signed up to this. |
Вы знали, кто такой Артур МакКолл, прежде чем подписать это. |
But Michael was only in the meeting for a few minutes before he walked out. |
Но Майкл пробыл на встрече всего несколько минут, прежде чем удалиться. |
All your people must learn before you can reach for the stars. |
Все ваши люди должны обучиться, прежде чем отправиться к звездам. |