| Have someone clean it up before they put the equipment in. | Попроси, чтобы здесь всё вымыли, прежде чем внесут оборудование. |
| But listen before you pass judgment. | Но послушайте, прежде чем вынесите приговор. |
| I'll give him two before I open up a can of sardines. | Я даю ему две прежде чем открыть банку сардин. |
| The man who would kill himself before being captured by ISIL. | Для того, чтобы застрелиться, прежде чем ИГИЛ меня схватит. |
| I pocketed it before we blew up the place. | Я прикарманила его, прежде чем мы взорвали это место. |
| Kill the girl before she addles all our wits. | Убить девочку, прежде чем она нас полностью запутает. |
| I'll see you both before I go. | Я увижу вас двоих, прежде чем уйду. |
| We shall give you time to get clear before we take off. | Мы дадим вам время отойти, прежде чем стартуем. |
| I know I was to Caucasus before I came here. | Я был на Кавказе, прежде чем сюда попал. |
| Listen, before you say anything... | Выслушай, прежде чем что-либо говорить... |
| I like to get all the facts before I make a judgement. | В отличие от мисс Хейворд я предпочитаю узнать все факты прежде чем делать выводы. |
| And there's a rumor going around that before they left, they changed you made some modifications. | И ходят слухи, что прежде чем они ушли, они изменили вас проделали какие-то модификации. |
| Well, before I can help, I have to ask just a few small questions. | Ну, прежде чем я смогу помочь, я должен задать пару маленьких вопросов. |
| It'll take time before I'm ready to get pregnant again. | Должно пройти время, прежде чем снова забеременеть. |
| Well, let me just call in a few references before we make anything official. | Думаю, прежде чем делать официальное объявление, мне нужно сделать несколько звонков. |
| His Eminence has decided to wait until his body is cold before announcing his replacement. | Его Преосвященство решил подождать, пока тело не охладеет, прежде чем оглашать замену. |
| You know, you need to start raising your hand before you speak. | Пожалуй, тебе стоит начать поднимать руку, прежде чем говорить. |
| But before you do any of that, scratch my nose. | Но прежде чем ты уйдешь, почеши мне нос. |
| The only question is whether you tell me before we start or after. | Единственный вопрос, на который ты ответишь, прежде чем мы начнём или продолжим. |
| I failed Alex's father before I assumed the identity of Hank Henshaw. | Я подвёл отца Алекс, прежде чем взял личность Хэнка Хеншоу. |
| While it's important we remain cautious, we still have a lot to learn before we take action. | В то время как важно сохранять осторожность, мы должны многому научиться, прежде чем действовать. |
| Far too many women burn out trying to do too much before they're ready. | Слишком много женщин мучаются, пытаясь сделать слишком многое, прежде чем они к этому готовы. |
| I've got a thousand things to sort out before I can think about that. | Мне нужно разобраться с тысячей дел, прежде чем я смогу заняться этим. |
| In some countries, written consent from the husband must be obtained before a woman can obtain employment. | В некоторых странах муж должен дать письменное согласие, прежде чем женщина сможет получить работу. |
| Quite understandably, it may take some time before these views are transformed into bases of agreement. | Вполне понятно, что может пройти некоторое время, прежде чем эти взгляды превратятся в основу для достижения соглашений. |