Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
You were a hero to people before you had super-strength. Ты был героем для людей, прежде чем вы имели супер-силы.
Because before you could agree terms with them, I began to suspect you. Потому что, прежде чем вы смогли обговорить с ними условия, я начал подозревать вас.
Look, before you talk to her, I think... Прежде чем ты поговоришь с ней, думаю...
We got to find Lucy before the rest of the world finds out about her. Нам надо найти Люси, прежде чем остальной мир узнает про неё.
And it's only a matter of time before that darkness comes back. И это только вопрос времени прежде чем тьма вернется навсегда.
Clearly withstood a lot before breaking. Наверное, он много выдержал, прежде чем сдаться.
Like, they actually practice every line before they say it. Как будто они заучивали каждую строчку, прежде чем озвучить.
And before you start, she's legally mine. И прежде чем вы начнёте, она моя по закону.
I want to see what's inside before you take it. Я хочу увидеть, что внутри, прежде чем вы это заберёте.
Warlocks usually require payment before they help anyone with anything. Маги обычно просят плату, прежде чем помогать кому-либо.
Javier, shall, before dying of an eye. Хавьер, отдай прежде чем попадешь в глаз.
So control wants us to do recon before we go back to base. Так что, управление хочет, чтобы мы провели разведку, прежде чем вернемся на базу.
That thing killed three men before we took it down. Эта штука убила троих человек, прежде чем мы убили её.
He needs more time before he goes in again. Ему нужно отдохнуть, прежде чем он снова войдёт.
There's still a long way before there's a drug on the market. Надо пройти еще долгий путь, прежде чем на рынке появится препарат.
I need some breakfast before going on with the day. Прежде чем мы продолжим, я хотел бы позавтракать, Хулиан.
It's only a matter of time before you fall into Rat-Man's rat trap. Это лишь вопрос времени прежде чем ты попадешься в крысоловку Человека-Крысы.
Right, keep the others back, Captain Yates, I'm going in before that creature recovers. Хорошо, держи остальных подальше, капитан Йетс, я пойду внутрь, прежде чем это существо восстановится.
It'll be days before the bank realizes they got peanuts on deposits. Пройдут дни, прежде чем сотрудники банка обнаружат, что у них арахис на депозитах.
And before you know it, he'll be docked in your port. И прежде чем ты узнаешь, он приплывет в твой порт.
But... I'll try to get it back before you're out. Но... постараюсь вернуть его обратно, прежде чем ты выйдешь.
Might be a while before he can visit fiancée. Пройдет время, прежде чем он сможет навестить невесту.
You know, maybe before our meeting we should talk to a lawyer. Знаете, может, прежде чем идти на встречу, стоило бы поговорить с юристом.
We must finish before they discover what we are doing. Нужно закончить, прежде чем они узнают, чем мы занимаемся.
He always makes sure to wash his bears before he takes them out to a nice dinner. Он всегда стирает своих мишек, прежде чем брать их на хороший ужин.