You were a hero to people before you had super-strength. |
Ты был героем для людей, прежде чем вы имели супер-силы. |
Because before you could agree terms with them, I began to suspect you. |
Потому что, прежде чем вы смогли обговорить с ними условия, я начал подозревать вас. |
Look, before you talk to her, I think... |
Прежде чем ты поговоришь с ней, думаю... |
We got to find Lucy before the rest of the world finds out about her. |
Нам надо найти Люси, прежде чем остальной мир узнает про неё. |
And it's only a matter of time before that darkness comes back. |
И это только вопрос времени прежде чем тьма вернется навсегда. |
Clearly withstood a lot before breaking. |
Наверное, он много выдержал, прежде чем сдаться. |
Like, they actually practice every line before they say it. |
Как будто они заучивали каждую строчку, прежде чем озвучить. |
And before you start, she's legally mine. |
И прежде чем вы начнёте, она моя по закону. |
I want to see what's inside before you take it. |
Я хочу увидеть, что внутри, прежде чем вы это заберёте. |
Warlocks usually require payment before they help anyone with anything. |
Маги обычно просят плату, прежде чем помогать кому-либо. |
Javier, shall, before dying of an eye. |
Хавьер, отдай прежде чем попадешь в глаз. |
So control wants us to do recon before we go back to base. |
Так что, управление хочет, чтобы мы провели разведку, прежде чем вернемся на базу. |
That thing killed three men before we took it down. |
Эта штука убила троих человек, прежде чем мы убили её. |
He needs more time before he goes in again. |
Ему нужно отдохнуть, прежде чем он снова войдёт. |
There's still a long way before there's a drug on the market. |
Надо пройти еще долгий путь, прежде чем на рынке появится препарат. |
I need some breakfast before going on with the day. |
Прежде чем мы продолжим, я хотел бы позавтракать, Хулиан. |
It's only a matter of time before you fall into Rat-Man's rat trap. |
Это лишь вопрос времени прежде чем ты попадешься в крысоловку Человека-Крысы. |
Right, keep the others back, Captain Yates, I'm going in before that creature recovers. |
Хорошо, держи остальных подальше, капитан Йетс, я пойду внутрь, прежде чем это существо восстановится. |
It'll be days before the bank realizes they got peanuts on deposits. |
Пройдут дни, прежде чем сотрудники банка обнаружат, что у них арахис на депозитах. |
And before you know it, he'll be docked in your port. |
И прежде чем ты узнаешь, он приплывет в твой порт. |
But... I'll try to get it back before you're out. |
Но... постараюсь вернуть его обратно, прежде чем ты выйдешь. |
Might be a while before he can visit fiancée. |
Пройдет время, прежде чем он сможет навестить невесту. |
You know, maybe before our meeting we should talk to a lawyer. |
Знаете, может, прежде чем идти на встречу, стоило бы поговорить с юристом. |
We must finish before they discover what we are doing. |
Нужно закончить, прежде чем они узнают, чем мы занимаемся. |
He always makes sure to wash his bears before he takes them out to a nice dinner. |
Он всегда стирает своих мишек, прежде чем брать их на хороший ужин. |