[Off] And before stopping look the companion... is very important... |
И прежде чем остановится смотрим на партнера... и очень важно... |
His father before going into coma, you confused me. |
Твой отец прежде чем впасть в кому признался мне насчет тебя. |
It's only a matter of time before Vostok figures out how to stabilize a Soviet Firestorm. |
Это всего лишь вопрос времени, прежде чем Восток поймет, как стабилизировать Огненного Шторма. |
Lincoln tried to pump me full of meds before I talked to Daisy. |
Линкольн попытался накачать меня лекарствами, прежде чем я поговорила с Дейзи. |
All right, fellas, you got about five minutes before this bomb goes off. |
Итак, парни, у вас есть около пяти минут, прежде чем эта бомба взорвётся. |
Guess we'd better reinforce the house before they strike back. |
Думаю, нам надо начать укреплять дом, прежде чем они начнут мстить. |
But I wish you had called before you packed everything up. |
Но тебе следовало позвонить, прежде чем паковаться. |
Louis, before you say anything... |
Луис, прежде чем ты что-то скажешь... |
Dr. Frost wanted to personally oversee it before you... |
Доктор Фрост хотел увидеть это собственными глазами, прежде чем Вы... |
But before you guys do that, I need to talk to you. |
Но прежде чем вы поговорите, мне нужно поговорить с тобой. |
I usually get to know a girl better before I let her spoon me. |
Обычно, я узнаю девушку получше, прежде чем позволить ей чесать меня ложкой. |
We need to think before we buy. |
Надо научиться думать, прежде чем покупать. |
Detective, before we start, a few ground rules. |
Детектив, прежде чем мы начнём, несколько основных правил. |
And three more women died before I left town. |
Погибло ещё З женщины, прежде чем я уехал. |
I can do one thing for you before I go. |
Я могу сделать для тебя кое-что, прежде чем уйду. |
You have a way to go before he's here. |
У тебя есть способ уйти, прежде чем он будет здесь. |
I was headed to Cornell before I came to Chester's Mill. |
Я собиралась в Корнелльский университет прежде чем попала в Честерз-Милл. |
Well, I'd rather wait for the results of the investigation before commenting on that. |
Что ж, я бы хотела дождаться окончания расследования, прежде чем это комментировать. |
Might want to get your feet wet before you dive in. |
Может стоит сначала намочить ноги, прежде чем плыть. |
Maybe you should've asked around before you decided to bring a complete stranger into the hospital. |
Возможно, вам следовало узнать больше, прежде чем решить привести незнакомца в больницу. |
There's something I have to do before I get pushed into another portal. |
Мне нужно кое-что сделать, прежде чем меня опять затянет в какой-нибудь портал. |
Just think about what Lucy and Rufus are coming back to before you make your decision. |
Только подумай, куда вернутся Люси с Руфусом, прежде чем принять решение. |
The milk in my fridge is going to walk away before I get home. |
Молоко в холодильнике скиснет, прежде чем я попаду домой. |
You took him away before I had the chance to tell him that. |
Вы увели его, прежде чем я успел ему рассказать об этом. |
We'll make them tell us before we hang them. |
Мы заставим их это рассказать прежде чем повесить. |