Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
Jane, before you say anything, just try this. Джейн, прежде чем что-нибудь скажешь, попробуй.
I think you should come home before you start thinking cricket is a real sport. Я думаю ты должна вернуться домой прежде чем начнешь думать, что крикет - это настоящий спорт.
It could take up to an hour before they die. Может пройти час, прежде чем человек умрет.
I usually take a Valium before I come. Обычно я пью успокаивающее, прежде чем прихожу сюда.
Tamar wants us to stop by the site before we go to the office. Тамар хочет, чтобы мы заглянули на стройплощадку прежде чем ехать в офис.
I just want to change before we go to the office. Я просто хочу привести себя в порядок, прежде чем мы поедем в офис.
Tell me you killed the girl before you figured that out. Скажи, что ты убил девчонку, прежде чем это понял.
I suggest you hear what he has to say before lynching him. Прежде чем линчевать его предлагаю вам послушать что он скажет.
Unfair is you waiting till someone else shows an interest before you kiss me. Ты ждал пока кто-то другой мной заинтересуется, прежде чем поцеловать меня.
You want to make some cash for your people before you check out. Хочешь заработать денег для своей семьи, прежде чем скопытишься.
Please tell me a story before you go, Mummy. Прежде чем ты уйдешь, расскажи мне историю.
It'll be months before we find out who the real owners are. Уйдут месяцы, прежде чем мы выясним, кто его настоящий владелец.
We have three weeks to take this town before we proceed on to Paris. У нас есть три недели на взятие этого города, прежде чем мы продолжим наш поход на Париж.
So, before we find something else to fight about tell me... Прежде чем мы найдем еще поводов для ссоры... скажи мне...
I'll drop by tomorrow, we'll have to wait before deciding. Я зайду завтра, надо подождать, прежде чем принимать решения.
So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether. Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы.
We should kill him before he... Стоило бы убить его, прежде чем...
I just need a second before I can, you know... Только дай секунду, прежде чем я смогу, ну, знаешь...
We'll be home before you know it. Мы будем дома, прежде чем вы это знаете.
The gates to the villa must stand open before I make a move on Batiatus. Ворота на виллу должны быть открыты, прежде чем я кинусь на Батиата.
Jamie, I will have your surrender before you leave this world. Джейми, я заставлю тебя сдаться, прежде чем ты покинешь этот мир.
Gentlemen, before you vote, I've prepared a financial statement. Господа, прежде чем вы проголосуете, я подготовил финансовый отчёт.
Past history is best faced before you move on. С прошлым лучше попрощаться, прежде чем двигаться дальше.
Next time you may want to dump the evidence before you stop for a bite. В следующий раз вы, может, захотите выбросить улики прежде чем остановитесь перекусить.
I want you to think before you speak because my patience is starting to wear thin. Я хочу чтоб ты думал, прежде чем говорить, потому что моё терпение начинает заканчиваться.