Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
Right now I need to get her to safety before anything else goes wrong. Прямо сейчас я должен обеспечить ей безопасность прежде чем что-то пойдет не так.
Just give me 24 hours before you call the deputy. Дай мне 24 часа, прежде чем звонить в полицию.
He ditched it before he got caught. Он сбросил их, прежде чем его поймали.
You mean check with you before we cut any wires or steal any hearts. Вы имеете в виду, что нужно сначала согласовать с Вами, прежде чем мы перережем какой-нибудь провод или украдем чье-нибудь сердце.
I give us maybe 24 hours before he figures out that address goes nowhere. Верно? У нас примерно сутки, прежде чем он выяснит, что тот адрес ведёт в никуда.
I vote for getting a little buzz on before we get into the carbs. Предлагаю слегка разогреться, прежде чем мы приступим к еде.
One cannot eat before reading the poet's letters. Надо бы запретить жрать, прежде чем читать поэтов.
He already committed to Georgia tech before he got here. Он уже подписался в команду Джорджии, прежде чем приехать сюда.
For those of you who are retailers, you may want to look away before I show this slide. Те из присутствующих, кто заняты в розничной торговле, могут отвернуться, прежде чем я покажу следующий слайд.
And then maybe before I leave you... И еще прежде чем я уйду...
That we should have vetted this thing properly before we wasted everybody's time. Что нам следовало все проверить как следует, прежде чем отрывать людей от дел.
We need positive ID before we return fire. Мы должны опознать личность, прежде чем открывать огонь.
Then you should've thought twice before asking for a divorce. Когда тебе следовало бы подумать дважды, прежде чем просить развод.
So remember that before you speak. Запомни это, прежде чем заговоришь.
Well, you should have thought of that - before you stole a car. Подумал бы об этом, прежде чем угонять машину.
Minutes... before the moment of truth sails towards us on time's winged chariot. Минут прежде чем момент истины поплывет прямо к нам на крылатой колеснице времени.
We managed to get a message off before we had total power failure - to Earth. Нам удалось отправить сообщение, прежде чем наступило полное прекращение подачи энергии, ... на Землю.
I used to practice before going out with Jon. Я тренировалась, прежде чем шла куда-то с Джоном.
I just wanted to, you know, have a moment before you run out. Хотел сказать кое-что, прежде чем ты сбежишь опять.
So, I just need a few signatures before we begin. Мне нужны ваши подписи, прежде чем мы начнем.
Now give me that blade before I take it from you. А теперь отдай мне лезвие, прежде чем я сам его не отобрал.
But before he hit the ground, his hands were already braced for impact. Но прежде чем он коснулся лестницы, его руки уже были готовы к удару.
But I cleaned the room before he went in. Но я убрала номер, прежде чем он въехал.
He died along with the rest of his section but it was six months before they told me. Он погиб вместе с остальными из его отряда, но прошло 6 месяцев, прежде чем мне сообщили.
You need to give us a taste before I agree to anything. Вам нужно показать себя, прежде чем я на что-либо соглашусь.