| But before leaving Korea, another word. | Но прежде чем покончить с Кореей, еще одно слово. |
| Shot my mom before we could stop them. | Выстрелили в маму. прежде чем мы успели их остановить. |
| We could wait a while before uprooting her. | Мы могли бы немного подождать, прежде чем дергать её. |
| Thought I should see one big city before I die. | Решил, что нужно увидеть хоть один большой город, прежде чем умереть. |
| I had to move fast before she ruined everything. | Я должен был действовать быстрее, прежде чем она бы все разрушила. |
| Tonight I must insist upon pleasure before business, Captain. | Сегодня вечером, капитан, прежде чем заняться делами, я наставиваю на том, чтобы доставить Вам удовольствие. |
| So many things to do before we head out west. | Так много дел нужно сделать, прежде чем мы рванем на запад. |
| He seeks to fly before discovery. | Он хочет улизнуть, прежде чем все откроется. |
| Okay before you say anything else... | Хорошо, прежде чем ты скажешь что-то еще... |
| Definitely think twice before correcting one of your mistakes again. | Теперь точно буду думать дважды, прежде чем снова исправлять одну из своих ошибок. |
| He even talked with Midori before she fainted. | Даже поговорили с Мидори, прежде чем она упала в обморок. |
| And there's something you can do before you leave. | И есть кое-что, что ты можешь сделать, прежде чем уехать. |
| He spent 10 years there before his emancipation. | Он провел там 10 лет, прежде чем его выписали. |
| We should shut down his sensor array before we attack. | Прежде чем мы нападем, нам нужно вывести из строя все сенсоры. |
| And find a new C.O.O. before shareholders panic. | И найти нового главного операционного директора, прежде чем акционеры запаникуют. |
| The Committee should collect that and other information before reconsidering the draft risk management evaluation. | Комитету следует провести сбор этой и другой информации, прежде чем приступать к повторному рассмотрению проекта оценки регулирования рисков. |
| International experts should consult the Committee website before preparing their chapters. | Прежде чем приступать к подготовке своих глав, международным экспертам следует ознакомиться с информацией, содержащейся на веб-сайте Комитета. |
| Maybe you should've asked before you strung him up. | Может быть сначала, ты должен был спросить, прежде чем привязывать. |
| Yes, before the General Assembly adjourns today. | Да, сегодня, прежде чем Генеральная Ассамблея сделает перерыв. |
| Something we must resolve, before you can pass over. | Иногда мы должны привести их в порядок, прежде чем уйти насовсем. |
| I must judge your abilities before I hire you. | Я должен убедиться в ваших способностях, прежде чем нанять вас. |
| But before the teams can start cooking... | (Диктор) Но прежде чем команды начнут готовить... |
| Make sure the children are safe before you follow me. | Убедись, что дети в безопасности, прежде чем последуешь за мной. |
| Okay, I should meet Colby before I go in. | Хорошо, мне надо познакомиться с Колби, прежде чем приступить к работе. |
| The challenge before us today is to totally eliminate nuclear weapons before they eliminate us. | Вызов, стоящий перед нами сегодня, заключается в том, чтобы полностью уничтожить ядерное оружие, прежде чем оно уничтожит нас. |