Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
You have so much to experience before you make a commitment you're not ready for. Вам столько предстоит испытать, прежде чем принять обязательства, к которым вы не готовы.
You better tell him I'm here before I go in. Сообщи ему, что я здесь прежде чем я войду.
Young man before you turn this offer down, you should consider your future. Молодой человек прежде чем отказываться от моего предложения, тебе лучше подумать о своем будущем.
Heather before I get back on my boat I wanted to thank you. Хизер... прежде чем вернутся на свою лодку... я хотел бы поблагодарить тебя.
A debate which must be decided before this future finds you. Вопрос, который должен быть решен, прежде чем настанет будушее.
And... before I can open the door, though, I wake up. И... прежде чем я могу открыть дверь, я просыпаюсь.
I used to work in publishing before I was a Padre. Я работала в книжном издательстве, прежде чем стать падре.
I'm shooting before he does. Выстрелю, прежде чем это сделает он.
Because Connie warned Riley Manning before I even told her we were looking for him. Потому что Конни предупредила Райли Маннинга прежде чем, я сказал ей, что мы ищем его.
Maybe you should, before you come in here. Возможно так и стоило сделать, прежде чем идти сюда.
Give us five minutes before you notify the feds about that print. Дай нам 5 минут, прежде чем уведомишь федералов, об отпечатках.
Apparently he's got an unreasonable list of demands before he agrees to cooperate. Очевидно, у него есть список требований, прежде чем он согласится сотрудничать.
Finish what you were doing before you start working on something else. Закончи то, чем ты занимаешься, прежде чем браться за что-то другое.
We are willing to die here, before we let our souls disappear into the unknown. Мы готовы умереть здесь, прежде чем наши души исчезнут в неизвестности.
It's another hour before they shut down the airports. Еще полтора часа пройдет прежде чем догадаются закрыть аэропорты.
I get to hold Lina and my son before I go. Я хочу обнять Лину и моего сына прежде чем уйти.
I have to pick them up before the kids do. Мне приходится собирать их, прежде чем мелкие их растащат.
I hope I get to hang out with you for a few minutes before we hand you over to your new parents. Я надеюсь у меня будет возможность побыть с тобой несколько минут прежде чем мы отдадим тебя твоим новым родителям.
Dad said you had to knock before you came in. Отец сказал, что вы должны стучать, прежде чем входить.
But... before you go, I... Но... прежде чем ты уйдешь, я...
I was the last one she talked to before she was murdered. Я был последним, с кем она говорила прежде чем её убили.
My dad would jump overboard with an anchor before he ever talks to me again. Мой папа выпрыгнул бы за борт с якорем, прежде чем заговорить со мной.
We need to destroy this planet before they can get off it. Нужно уничтожить планету, прежде чем они с неё улетят.
Now, we must focus on setting things right before he can do any more damage. Теперь мы должны понять, как всё исправить, прежде чем он нанесёт ещё больше вреда.
He'd die before he'd let anything happen to her. Он умрет, прежде чем он позволит чему-то случится с ней.