| She spelled the demons and trapped them before they took over the circle. | Она наложила заклинание, сковавшее демонов, прежде чем они захватили Круг. |
| We need to stop Eben before he hurts the circle. | Нам надо остановить Эбена прежде чем он погубит Круг. |
| But before I could make today's delivery, the hijackers boosted it. | Но сегодня, прежде чем доставить посылку, напали грабители. |
| Okay, this is the last place I was before things got crazy. | Ладно, это последнее место, где я была, прежде чем всё вышло из-под контроля. |
| And desperate to know how much time I had before I had to tell Jake. | И крайне необходимо выяснить, сколько у меня было времени, прежде чем придется признаться Джейку. |
| Why don't you take a look at your own life before you start judging other people. | Почему бы вам не разобраться со своей жизнью, прежде чем осуждать других. |
| I want to be at peace before I leave this world. | Хочу обрести покой, прежде чем покинуть бренный мир. |
| I want to gather my thoughts before I talk to him. | Я хочу собраться с мыслями прежде чем разговаривать с ним. |
| To reflect, to evaluate, to judge before acting. | Размышлять, оценивать, судить, прежде чем действовать. |
| Sometimes you have to lose yourself before you can find anything. | Иногда ты должен потерять себя, прежде чем найти что-либо. |
| Mrs. Peri told me to fix the toilet in the den before she gets back. | Мисис Пери сказала мне убрать туалет в кабинете. прежде чем она вернется. |
| Took four operations and a pound of titanium before I could walk straight. | Пережил четыре операции и фунт титана прежде чем смог вообще ходить. |
| Take it all in, know the details of the situation before you act. | Разберись в ситуации, узнай детали прежде чем действовать. |
| Michael Elliot found out about it, but was killed by Bodeen before he could blow the whistle. | Майкл Эллиот узнал об этом и был убит Бодином прежде чем смог поднять тревогу. |
| Don't forget to take it out and let it thaw before you reheat it in the oven. | Не забудь достать и разморозить, прежде чем разогревать в духовке. |
| Perhaps you should ask the machine for a bit more information about Cyrus Wells before you deem him insignificant. | Возможно, тебе стоит попросить машину о более полной информации о Сайрусе Веллсе прежде чем считать его неважным. |
| I don't want to see you before I leave. | Я не хочу, чтобы вы прежде чем я уеду. |
| I should think long and hard before trying to pull anything over on you. | Что я должен хорошенечко подумать, прежде чем пытаться тебя чем-то нагрузить. |
| It doesn't take much isolation before they become tattered with mangy fur and bad teeth. | Это не займет много изоляции прежде чем они станут драный с облезлого меха и плохие зубы. |
| And I think we'll find he doubled his life insurance before he went out. | Думаю, окажется, что он удвоил сумму своей страховки, прежде чем исчезнуть. |
| He murdered at least half a dozen people before disappearing without trace. | Он убил, по крайней мере, полдюжины людей, прежде чем бесследно исчез. |
| It's only a matter of time before I close him. | Пройдет немного времени, прежде чем я закончу с ним. |
| He drove all the way to work before discovering me. | Он успел доехать до работы, прежде чем обнаружил меня. |
| I think that you should do miracles before of you some to praise. | Я думаю, вам нужно сначала совершить чудеса, прежде чем расхваливать их. |
| Now, only you had access to this weapon before lending it to me. | Итак, только вы имели доступ к этому оружию, прежде чем одолжить его мне. |