Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
Go and bust some moves before we have to talk to the police. Иди и покажи пару штучек, прежде чем нам придётся поговорить с полицией.
I think twice before I get into something. Верно. Я думаю дважды, прежде чем действую.
We got a couple hours before we got to get you on your train. У нас есть несколько часов, прежде чем я посажу тебя на поезд.
Because it is my last night with my girlfriend before I hit the slammer. Потому что это моя последняя ночь с моей девушкой, прежде чем меня запрут в тюряге.
I just think that before you writ this story, you need all the facts. Просто мне кажется, что прежде чем писать эту историю, тебе понадобятся все факты.
Might be a while before Peanut's back on her feet. Наверное, пройдет время, прежде чем Пинат встанет на ноги.
Well, we had to close out our Midwest engagement before we could get down here. Ну, мы должны были закрыть наше среднезападное соглашение прежде чем добраться до сюда.
Thought I'd have a treat before I put the ring back on. Я хотел полакомиться, прежде чем надевать кольцо.
But before he left, he told nolan that Oscar Chapman faked his own death. Но прежде чем уйти, он сказал Нолану, что Оскар Чапмен инсценировал свою смерть.
Well, Mary must read it before you send it anywhere. Сначала Мэри должна его прочитать, прежде чем ты пошлёшь его куда-нибудь.
Let's see what they're doing before we kill each other. Давайте узнаем как у них дела, прежде чем убьём друг друга.
Like giving a kid a calculator before they know math. Как давать ребенку калькулятор, прежде чем он выучит математику.
If the Warehouse is to survive, a new caretaker must be in place before I die. Если Хранилище уцелеет, новый хранитель должен занять это место, прежде чем я умру.
I don't understand why you've let it get this bad before seeking treatment. Я не понимаю почему вы это настолько запустили, прежде чем обратиться за помощью.
Think a bit before you decide. Подумай немного, прежде чем делать.
I thought we agreed to talk before pulling the trigger on this. Думал, мы договорились всё обсудить, прежде чем предпринять активные действия.
The priest's neck was broken before he went out the window. Священнику сломали шею, прежде чем выбросили из окна.
Well, I'd savour my first gift before I move on to the next one. Я бы наслаждалась своим первым даром, прежде чем получить следующий.
I have to go do damage control before Blair's entire shower is ruined. Я должна попытаться вернуть контроль над ситуацией, прежде чем вечеринка Блэр не рухнула.
You should be thankful you're getting out now before anyone discovered your secret. Ты должна быть рада, что уходишь прежде чем кто-то обнаружит твою тайну.
She needs to finish high school before she can do anything else. Ей нужно закончить старшую школу, прежде чем она сможет делать что-либо ещё.
Now, think real careful before you lie to me. Теперь, хорошенько подумай прежде чем солгать мне.
You were an actress before you met. Вы были актрисой, прежде чем встретились.
Eight minutes... before all materials must be returned to the main desk. Восемь минут... прежде чем все материалы должны быть возвращены.
At least that's what I picked up before he started blocking me. Я это почувствовала, прежде чем он закрылся от меня.