Go and bust some moves before we have to talk to the police. |
Иди и покажи пару штучек, прежде чем нам придётся поговорить с полицией. |
I think twice before I get into something. |
Верно. Я думаю дважды, прежде чем действую. |
We got a couple hours before we got to get you on your train. |
У нас есть несколько часов, прежде чем я посажу тебя на поезд. |
Because it is my last night with my girlfriend before I hit the slammer. |
Потому что это моя последняя ночь с моей девушкой, прежде чем меня запрут в тюряге. |
I just think that before you writ this story, you need all the facts. |
Просто мне кажется, что прежде чем писать эту историю, тебе понадобятся все факты. |
Might be a while before Peanut's back on her feet. |
Наверное, пройдет время, прежде чем Пинат встанет на ноги. |
Well, we had to close out our Midwest engagement before we could get down here. |
Ну, мы должны были закрыть наше среднезападное соглашение прежде чем добраться до сюда. |
Thought I'd have a treat before I put the ring back on. |
Я хотел полакомиться, прежде чем надевать кольцо. |
But before he left, he told nolan that Oscar Chapman faked his own death. |
Но прежде чем уйти, он сказал Нолану, что Оскар Чапмен инсценировал свою смерть. |
Well, Mary must read it before you send it anywhere. |
Сначала Мэри должна его прочитать, прежде чем ты пошлёшь его куда-нибудь. |
Let's see what they're doing before we kill each other. |
Давайте узнаем как у них дела, прежде чем убьём друг друга. |
Like giving a kid a calculator before they know math. |
Как давать ребенку калькулятор, прежде чем он выучит математику. |
If the Warehouse is to survive, a new caretaker must be in place before I die. |
Если Хранилище уцелеет, новый хранитель должен занять это место, прежде чем я умру. |
I don't understand why you've let it get this bad before seeking treatment. |
Я не понимаю почему вы это настолько запустили, прежде чем обратиться за помощью. |
Think a bit before you decide. |
Подумай немного, прежде чем делать. |
I thought we agreed to talk before pulling the trigger on this. |
Думал, мы договорились всё обсудить, прежде чем предпринять активные действия. |
The priest's neck was broken before he went out the window. |
Священнику сломали шею, прежде чем выбросили из окна. |
Well, I'd savour my first gift before I move on to the next one. |
Я бы наслаждалась своим первым даром, прежде чем получить следующий. |
I have to go do damage control before Blair's entire shower is ruined. |
Я должна попытаться вернуть контроль над ситуацией, прежде чем вечеринка Блэр не рухнула. |
You should be thankful you're getting out now before anyone discovered your secret. |
Ты должна быть рада, что уходишь прежде чем кто-то обнаружит твою тайну. |
She needs to finish high school before she can do anything else. |
Ей нужно закончить старшую школу, прежде чем она сможет делать что-либо ещё. |
Now, think real careful before you lie to me. |
Теперь, хорошенько подумай прежде чем солгать мне. |
You were an actress before you met. |
Вы были актрисой, прежде чем встретились. |
Eight minutes... before all materials must be returned to the main desk. |
Восемь минут... прежде чем все материалы должны быть возвращены. |
At least that's what I picked up before he started blocking me. |
Я это почувствовала, прежде чем он закрылся от меня. |