| Go and bust some moves before we have to talk to the police. | Иди и покажи пару штучек, прежде чем нам придётся поговорить с полицией. |
| I think twice before I get into something. | Верно. Я думаю дважды, прежде чем действую. |
| We got a couple hours before we got to get you on your train. | У нас есть несколько часов, прежде чем я посажу тебя на поезд. |
| Because it is my last night with my girlfriend before I hit the slammer. | Потому что это моя последняя ночь с моей девушкой, прежде чем меня запрут в тюряге. |
| I just think that before you writ this story, you need all the facts. | Просто мне кажется, что прежде чем писать эту историю, тебе понадобятся все факты. |
| Might be a while before Peanut's back on her feet. | Наверное, пройдет время, прежде чем Пинат встанет на ноги. |
| Well, we had to close out our Midwest engagement before we could get down here. | Ну, мы должны были закрыть наше среднезападное соглашение прежде чем добраться до сюда. |
| Thought I'd have a treat before I put the ring back on. | Я хотел полакомиться, прежде чем надевать кольцо. |
| But before he left, he told nolan that Oscar Chapman faked his own death. | Но прежде чем уйти, он сказал Нолану, что Оскар Чапмен инсценировал свою смерть. |
| Well, Mary must read it before you send it anywhere. | Сначала Мэри должна его прочитать, прежде чем ты пошлёшь его куда-нибудь. |
| Let's see what they're doing before we kill each other. | Давайте узнаем как у них дела, прежде чем убьём друг друга. |
| Like giving a kid a calculator before they know math. | Как давать ребенку калькулятор, прежде чем он выучит математику. |
| If the Warehouse is to survive, a new caretaker must be in place before I die. | Если Хранилище уцелеет, новый хранитель должен занять это место, прежде чем я умру. |
| I don't understand why you've let it get this bad before seeking treatment. | Я не понимаю почему вы это настолько запустили, прежде чем обратиться за помощью. |
| Think a bit before you decide. | Подумай немного, прежде чем делать. |
| I thought we agreed to talk before pulling the trigger on this. | Думал, мы договорились всё обсудить, прежде чем предпринять активные действия. |
| The priest's neck was broken before he went out the window. | Священнику сломали шею, прежде чем выбросили из окна. |
| Well, I'd savour my first gift before I move on to the next one. | Я бы наслаждалась своим первым даром, прежде чем получить следующий. |
| I have to go do damage control before Blair's entire shower is ruined. | Я должна попытаться вернуть контроль над ситуацией, прежде чем вечеринка Блэр не рухнула. |
| You should be thankful you're getting out now before anyone discovered your secret. | Ты должна быть рада, что уходишь прежде чем кто-то обнаружит твою тайну. |
| She needs to finish high school before she can do anything else. | Ей нужно закончить старшую школу, прежде чем она сможет делать что-либо ещё. |
| Now, think real careful before you lie to me. | Теперь, хорошенько подумай прежде чем солгать мне. |
| You were an actress before you met. | Вы были актрисой, прежде чем встретились. |
| Eight minutes... before all materials must be returned to the main desk. | Восемь минут... прежде чем все материалы должны быть возвращены. |
| At least that's what I picked up before he started blocking me. | Я это почувствовала, прежде чем он закрылся от меня. |