| I'm glad we got to have that chat before the phones went down. | Хорошо, что мы успели поговорить, прежде чем телефоны отключились. |
| Well, before we get to the program, repeat basis. | Что ж, прежде чем мы приступим к программе, повторим основы. |
| It will take some time before you get used to manipulating... | Пройдет некоторое время, прежде чем Вы привыкнете управлять... |
| I want you to take some time before making a decision. | Я хочу дать Вам некоторое время, прежде чем Вы примете решение. |
| You are attempting to construct the upper level before the supports are in place. | Ты пытаешься построить верхние этажи прежде чем создать для них поддержку. |
| It won't be long before they set up a perimeter and block the causeways. | Пройдет не много времени прежде чем они установят периметр и заблокируют выезды. |
| It was moving east to west before we lost the signal. | Прежде чем мы потеряли сигнал он двигался с востока на запад. |
| You and Deandra devoured him before he could be born. | Вы с Диандрой поглотили его, прежде чем он смог родиться. |
| We need to find a way to learn what Henry's doing before he does it. | Нужно найти способ выяснить, что делает Генри, прежде чем он это сделает. |
| We just want to do a little more digging before we present you with this. | Мы просто хотим ещё покопать прежде чем рассказать тебе об этом. |
| From now on, we call before we visit. | С этого момента, мы позвоним, прежде чем придем к вам. |
| They had to wait for forensic before they could release you. | Они должны были дождаться экспертизы, прежде чем освободить тебя. |
| You know, some men hesitate before striking a female under interrogation. | Знаешь, некоторые мужчины колеблются, прежде чем ударить женщину во время допроса. |
| I have to check things loads of times before I can leave. | Мне приходится проверять всё по несколько раз, прежде чем я смогу уйти. |
| Well, next time, tell me before I find out for myself. | В следующий раз сообщайте мне, прежде чем я выясню это сам. |
| You might want to firm up a bit before you go and see him. | Но тебе хорошо бы немного поправиться, прежде чем идти к нему. |
| We have one more visit to make before my time is done. | У нас ещё один визит, прежде чем моё время истечёт. |
| Well, at least look at the stuff before you throw it away. | Хотя бы взгляни, прежде чем выбрасывать. |
| Lots of times I can envision my future with a woman before I come. | Я часто представляю себе будущее с женщиной прежде чем кончу. |
| Doyle's girlfriend from before he left home has agreed to see me. | Та девушка, что встречалась с Дойлом, прежде чем он оставил дом, согласилась встретиться со мной. |
| A while before they were shot down. | Некоторое время прежде чем были ранены. |
| Now, before I begin, my little helper here will distribute some handouts for your reference. | Теперь, прежде чем я начну, мой маленький помощник распространит некоторые листовки для ваших рекомендаций. |
| You need to lock this place down before Angela escapes. | Ты должен заблокировать это здание прежде чем Анжела сбежит. |
| We have less than two hours before the First Lady's clock runs out. | У нас меньше двух часов прежде чем время Первой Леди иссякнет. |
| It could be months before we get a new trial date. | Могут пройти месяцы, прежде чем назначат новую дату слушания. |