I'm glad we got to have that chat before the phones went down. |
Хорошо, что мы успели поговорить, прежде чем телефоны отключились. |
Well, before we get to the program, repeat basis. |
Что ж, прежде чем мы приступим к программе, повторим основы. |
It will take some time before you get used to manipulating... |
Пройдет некоторое время, прежде чем Вы привыкнете управлять... |
I want you to take some time before making a decision. |
Я хочу дать Вам некоторое время, прежде чем Вы примете решение. |
You are attempting to construct the upper level before the supports are in place. |
Ты пытаешься построить верхние этажи прежде чем создать для них поддержку. |
It won't be long before they set up a perimeter and block the causeways. |
Пройдет не много времени прежде чем они установят периметр и заблокируют выезды. |
It was moving east to west before we lost the signal. |
Прежде чем мы потеряли сигнал он двигался с востока на запад. |
You and Deandra devoured him before he could be born. |
Вы с Диандрой поглотили его, прежде чем он смог родиться. |
We need to find a way to learn what Henry's doing before he does it. |
Нужно найти способ выяснить, что делает Генри, прежде чем он это сделает. |
We just want to do a little more digging before we present you with this. |
Мы просто хотим ещё покопать прежде чем рассказать тебе об этом. |
From now on, we call before we visit. |
С этого момента, мы позвоним, прежде чем придем к вам. |
They had to wait for forensic before they could release you. |
Они должны были дождаться экспертизы, прежде чем освободить тебя. |
You know, some men hesitate before striking a female under interrogation. |
Знаешь, некоторые мужчины колеблются, прежде чем ударить женщину во время допроса. |
I have to check things loads of times before I can leave. |
Мне приходится проверять всё по несколько раз, прежде чем я смогу уйти. |
Well, next time, tell me before I find out for myself. |
В следующий раз сообщайте мне, прежде чем я выясню это сам. |
You might want to firm up a bit before you go and see him. |
Но тебе хорошо бы немного поправиться, прежде чем идти к нему. |
We have one more visit to make before my time is done. |
У нас ещё один визит, прежде чем моё время истечёт. |
Well, at least look at the stuff before you throw it away. |
Хотя бы взгляни, прежде чем выбрасывать. |
Lots of times I can envision my future with a woman before I come. |
Я часто представляю себе будущее с женщиной прежде чем кончу. |
Doyle's girlfriend from before he left home has agreed to see me. |
Та девушка, что встречалась с Дойлом, прежде чем он оставил дом, согласилась встретиться со мной. |
A while before they were shot down. |
Некоторое время прежде чем были ранены. |
Now, before I begin, my little helper here will distribute some handouts for your reference. |
Теперь, прежде чем я начну, мой маленький помощник распространит некоторые листовки для ваших рекомендаций. |
You need to lock this place down before Angela escapes. |
Ты должен заблокировать это здание прежде чем Анжела сбежит. |
We have less than two hours before the First Lady's clock runs out. |
У нас меньше двух часов прежде чем время Первой Леди иссякнет. |
It could be months before we get a new trial date. |
Могут пройти месяцы, прежде чем назначат новую дату слушания. |