| You should have looked in the bag before you gave her the money. | Ты должен был заглянуть в сумку, прежде чем отдавать ей деньги. |
| 'Cause I'd like to be real sure before we do it. | Потому что я хочу знать наверняка, прежде чем делать это. |
| He passed a 24-hour gas station right here, two miles before he got shot. | Он проехал круглосуточную заправку прямо здесь, З километра, прежде чем его подстрелили. |
| One last score before getting out of Dodge. | Последний куш, прежде чем выйти из игры. |
| Wanted to make sure he checked and rechecked our cargo before my ship's arrival. | Хотела убедиться, что он проверил и перепроверил наш груз, прежде чем корабль прибудет. |
| I got up to 65 before the screaming stopped. | Я разогнался до 100км/час, прежде чем крики прекратились. |
| I wanted to do... one decent thing on this job before I quit. | Я хотел сделать... один достойный поступок на этой работе, прежде чем я уволюсь. |
| Sung-hyun! See that he gets some soup before he goes. | Сун Хян, приготовь ему немного супа, прежде чем он уйдет. |
| Have some food before you go. | Поешь немного, прежде чем уйдешь. |
| Leroy knocked this up before he went skiing. | Мне его подкинул Лерой, прежде чем уехал кататься на лыжах. |
| But before we go, we're going to blow up a few buildings. | Но прежде чем перейти в наступление, мы взорвем несколько зданий... |
| Then get back here and chug before you drive. | Тогда иди сюда и выпей, прежде чем садиться за руль. |
| Long enough to get me to the door before you have to retreat back here. | Достаточно времени, чтобы я дошел до двери прежде чем вы отступите назад. |
| Mr. Chairman, before you go... | Господин Председатель, прежде чем вы уйдете... |
| Should get cardiac anesthesia involved before you operate. | Нужна сердечная анестезия, прежде чем вы приступите. |
| The more severe injuries are to be stabilized here before being transported. | Более тяжелые травмы должны быть стабилизированы здесь прежде чем транспортировать. |
| I just wish we'd talked about it before you went off and enlisted. | Просто было бы неплохо обсудить, прежде чем ты записался. |
| And we still have to hear an EP before we settle on anything. | И мы должны послушать ЕР прежде чем что-то делать. |
| This eliminates the threats before they make it through your door. | Это устраняет угрозы, прежде чем они переступят твой порог. |
| He probably touched them on his way in before putting his gloves on. | Он, возможно, коснулся их, входя внутрь, прежде чем надел перчатки. |
| You answered before seeing my huge deck. | Вы ответили прежде чем увидели мою большую палубу. |
| Right, and bag it before tall, dark, and neck-snappy shows up. | Верно, и запаковать прежде чем высокий, тёмный, и сворачивающий шеи покажется. |
| All the top agents used to do that before I got here. | Все ключевые игроки, используемые, чтобы сделать это, прежде чем я получил здесь. |
| Just untie me before I crush your nuts. | Просто развязать меня, прежде чем я сокрушить гайки. |
| In polite society, it's customary to knock before entering. | В приличном обществе принято стучать, прежде чем входить. |