Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
And before you go any further, I think you'd better come and look. Я прежде чем ты расскажешь дальше, Я думаю что вы должны спуститься и посмотреть.
I've got a couple of minutes before I have to leave. У меня есть пара минут, прежде чем я уйду.
You sound just like David did before he found this. Ты говоришь так же, как Дэвид, прежде чем он нашел это.
We have, like, six minutes before Lassie gets here. У нас есть около 6 минут прежде чем Лесси появится здесь.
We have a lot of ground to cover before dark. Нам нужно много пройти, прежде чем стемнеет.
So sometimes it's possible that the little star has already gone out before the light reaches your eyes. Так что иногда, возможно, что маленькая звезда уже появилась прежде чем её свет достигает твоих глаз.
He spent two months recovering in a facility in Florida before quitting the firm. Провел два месяца на реабилитации в клинике во Флориде прежде чем уволился из фирмы.
I want people on the boat, before you Jump. Я хочу, чтобы люди на борту, прежде чем прыгать.
We've plenty of time before baby's ready to pop out. У нас достаточно времени, прежде чем ребенок будет готов родиться.
He taps his forehead before he throws a right uppercut. Он открывает краны в голове, прежде чем сделать аперкот правой.
It was a long time before Jiro referred to me as a shokunin. Прошло много времени, прежде чем Дзиро назвал меня шокунином (мастером).
The Sluagh will need to fully sever The Ash's land-bond before they can forge their own. Слуа понадобится полностью разорвать связь Эша с землей прежде чем они смогут установить свою.
You have to hurry, before they decide you're not coming. Ты должен поторопиться, прежде чем они решат, что ты не придешь.
I was a lot of things before I was a badge. Я много где работала, прежде чем получила значок.
Which is why I wanted to end our sessions before things became... Вот поэтому я хочу завершить его лечение, прежде чем ситуация станет...
There are certain protocols we have to follow before we can move forward, permissions we have to get. Мы должны следовать определённому протоколу, прежде чем двигаться дальше, нам надо получить разрешения.
It was a year before I was stateside again. Прошел год, прежде чем я снова вернулся в Штаты.
He got a phone call right before he left work. Он получил телефонный звонок, прежде чем окончил работу.
I brought this to him four times before he finally got it. Я проносила ему это четыре раза прежде чем он все же взялся за неё.
Maybe it needs our bones in the ground before that time can come. Может, мы ляжем в эту землю, прежде чем наступят такие времена.
It might be a while before we can go home again. Это поможет нам выиграть время, прежде чем снова вернёмся домой.
Always check for ground-level obstructions before initiating a foot pursuit. Всегда сначала убедись в отсутствии препятствий, прежде чем начать погоню.
Wait, before we go in there... Стой, прежде чем мы зайдем туда...
You followed me for over a week before I noticed you. Ты следила за мной неделю прежде чем я это заметила.
Then we can immunize the population before someone's trouble goes off and liquefies the town, or worse. Тогда мы можем вакцинировать народ, прежде чем чья-то Беда активируется и не заполнит город или того хуже.