With the time change, they'll be broken up before they land. |
Учитывая разницу во времени, они расстанутся, прежде чем приземлятся. |
I have to get more evidence before I do that. |
Я должна получить больше улик, прежде чем сделаю это. |
The man who murdered Vivian Tully six months ago inexplicably gave her a bouquet of flowers right before he pushed her. |
Человек, убивший Вивиан Талли полгода назад, по непонятной причине подарил ей букет цветов, прежде чем столкнуть её. |
She wants everything to be perfect before she walks through the door. |
Она хочет, чтобы все было идеально, прежде чем она войдет в эти двери. |
Take that shower before you touch anything in my apartment. |
Прими душ, прежде чем что-либо трогать в моей квартире. |
Eight minutes, actually, before you threw in the towel. |
Хотя нет восемь минут, прежде чем сдаться. |
But before you switch over to Heartbeat, consider this. |
Но прежде чем вы переключитесь, подумайте об... |
Just before you were born, he took off. |
Прежде чем ты родился, он ушел. |
I had to lose it all before I saw the light. |
Мне пришлось потерять всё, прежде чем я увидел свет. |
We might as well top off before we got on with it. |
Нам нужно заправиться доверху, прежде чем продолжим. |
Go over a couple safety procedures before we hit the water. |
Поговорим о правилах безопасности, прежде чем броситься в воду. |
For other people, they need a little more time with a baby before they can feel like a family. |
Для других... им нужно немного больше времени провести с ребенком прежде чем они почувствуют себя семьей. |
I'd just rather walk out before I get fired. |
Я лучше сам уйду, прежде чем меня уволят. |
Rebecca, listen, before you go in there... |
Ребекка, послушай, прежде чем ты войдешь туда... |
Let get situated first before we get into this thing. |
Позволь я прилягу, прежде чем мы начнем. |
He stalked his victims before he killed them. |
Он преследовал свомх жертв, прежде чем убить их. |
No, he slipped away before the first units got there. |
Нет, он ускользнул оттуда прежде чем приехали первые группы. |
But before you do that, think back six days. |
Но прежде чем поймёшь, вернись на шесть дней назад. |
See if they can identify him before we open it to the public. |
Посмотрим, смогут ли они его опознать, прежде чем мы откроем его общественности. |
You know, I'd love to meet them before you do. |
Вы знаете, я хотел бы встретиться с ними Прежде чем сделать. |
I expected you to go at least a month before waving the white flag. |
Я ожидал, что ты протянешь хотя бы месяц, прежде чем поднимешь белый флаг. |
So, before you say something you can't take back, think... |
Поэтому, прежде чем что-то сказать, ты не мог бы притормозить и подумать... |
We got to get to the plane before the rebels get to us. |
Мы должны добраться до самолёта, прежде чем повстанцы доберутся до нас. |
They have to allow as much tissue to recover as possible before they can make any decisions. |
Им нужно позволить ткани восстановиться как можно больше, прежде чем они примут решение. |
We have to get the car off the pole before we free either one of them. |
Нужно оттащить машину от столба, прежде чем их высвобождать. |