| A year could pass before you find yourself close enough to Tullius. | Может пройти год, прежде чем ты окажешься достаточно близко к Туллию. |
| It seems that before we Ilithyia end with Spartacus. | Мы пришли прежде чем Иллития закончила бы с Спартаком. |
| I'm running a check on this Jez Haydock before we speak to him. | Я решил проверить Джеза Хейдок, прежде чем мы с ним поговорим. |
| Kill some time before you bring her home. | Потяни немного времени, прежде чем привезти ее домой. |
| I should bank around seven figures before I'm done. | У меня в банке должно получится не менее семи цифр прежде чем я закончу. |
| Like Ed Kemper, he's probably practicing on surrogates before going after the real object of his rage. | Как Эд Кемпер, он скорее всего практикуется на суррогатах, прежде чем придти за настоящим объектом своей злости. |
| I think the gentleman will think twice before he lights up again. | Думаю, этот господин теперь задумается, прежде чем закурит. |
| That's why you need to let go of Lafayette before they find out. | Вот почему ты должна отпустить Лафайетта, прежде чем они найдут нас. |
| Take off your mask before you eat now. | Сними свою маску, прежде чем есть. |
| Think about it carefully before you tell me. | Подумай еще раз, прежде чем ответить. |
| You better run and get a shower before you're late. | Тебе лучше пойти и принять душ, прежде чем ты опоздаешь. |
| I got these for you a while back as a surprise before, you know. | Я приобрела это для тебя некоторое время назад как сюрприз прежде чем, ты знаешь. |
| Don't just dismiss it before you've even seen it, Stefanie. | Не отказывайся, прежде чем увидишь это, Стэфани. |
| We went to China, but we got all our shots before we left. | Мы ездили в Китай, но мы получили все прививки, прежде чем ехать. |
| She needs some minor surgery to remove the underlying cause before we can do the... another really big word. | Ей понадобится небольшая операция, чтобы удалить причину, прежде чем мы сможем... еще одно очень длинное слово. |
| I never bother to wash new clothes before I wear them. | Я никогда не мою новую одежду, прежде чем носить. |
| I thought I'd give the marriage a few months before I go for the meddling wife thing. | Я думала подождать еще несколько месяцев в браке, прежде чем попробовать быть женой, которая вмешивается. |
| Hit him with the atropine before he gets to 35 again. | Введите ему атропин, прежде чем он снова опустится до 35. |
| Then got killed before she was able to do anything about it. | А затем её убили, прежде чем она смогла что-либо с этим сделать. |
| Took off into the trees before we got a shot away. | Ушли в деревья прежде чем мы смогли выстрелить. |
| We need to find this man before the pack eliminates him. | Мы должны найти этого парня, прежде чем банда устранит его. |
| "But I have promises to keep"and miles to go before I sleep. | Но есть обещания, что я должен сдержать и километры пройти, прежде чем уснуть. |
| Then we've got 48 hours before he disappears again. | У нас есть 48 часов, прежде чем он опять исчезнет. |
| In the morning, I released him before Vijay Khanna arrived. | Утром я выпустил его прежде чем прибыл Виджай Кханна. |
| Look, just give me a jump on Wolford before you issue the warrant, please. | Послушайте, просто дайте мне прыгнуть на Уолфорда прежде чем выдать ордер, пожалуйста. |