There's one more issue that must be addressed before we can adjourn. |
Есть еще один вопрос, который нужно решить, прежде чем мы разойдемся. |
Take note of its form before treated. |
Опишите его форму, прежде чем обрабатывать. |
I want to go over everybody's testimony before they get up on that stand. |
Я хочу пройтись по показаниям каждого, прежде чем они взойдут на трибуну. |
I want to live a little before I decide. |
Я должен подумать, прежде чем решу. |
It's going to be at least three hours before we have power. |
Пройдет как минимум З часа, прежде чем у нас будет энергия. |
According to Resource, it's just a matter of time before the Klingons reach the compound. |
Согласно снабженцам, это только вопрос времени, прежде чем клингоны доберутся до поселка. |
It'll take some time before they report these things to you and not me. |
Это заберёт какое-то время, прежде чем они доложат что-либо тебе, а не мне. |
Unless I smoke another pipe before I go. |
Разве что выкурить еще трубочку, прежде чем идти. |
Make sure he's alive before you start. |
Убедись, что он жив, прежде чем начнёшь. |
Jamie'll be back inside before he knows it. |
Джейми вернется прежде чем об этом узнает. |
Like they'd made some kind of pact before I got there. |
Как будто они заключили своего рода пакт, прежде чем я туда пришла. |
I will die before I give you anything. |
Умру, прежде чем ты что-нибудь получишь. |
You should run him through the computer before you go back to see him. |
Вы должны проверить его по базе, прежде чем снова пойдете к нему. |
He passes her the key, then waits five minutes before he follows her up. |
Он передал ей ключи, затем выждал пять минут, прежде чем отправиться за ней. |
After we get the subpoena... it will only be a few hours before we know where it came from. |
После того как мы получим ордер это будет вопросом нескольких часов, прежде чем мы узнаем откуда они поступили. |
You should have washed your hands before you murdered her. |
Вам стоило вымыть руки, прежде чем убивать её. |
Remember, both rafts need to be tied up before we move. |
Не забудьте, прежде чем подниматься на борт, нужно пришвартоваться. |
Those were just the ones I could find before the case was shut down. |
И это лишь те, кого мне удалось найти, прежде чем дело закрыли. |
We carried out reconnaissance on your people before we made contact. |
Мы проводили исследования на людях прежде чем вошли в контакт. |
You hear stories - what these kids went through before they found a home. |
Вам же известно, что через что прошли эти дети, прежде чем обрести семью. |
Legend has it that they laid siege to the island for hours before escaping with a treasure worth millions. |
Легенда гласит, что они держали осаду острова часами, прежде чем сбежать с сокровищами, стоимостью в миллионы. |
They spent six months digging through my life before I got the job offer to work here. |
Они провели 6 месяцев, копаясь в моей жизни, прежде чем мне предложили тут работать. |
Maybe you'll figure out how Citadel really works, before Rathburn starts making phone calls. |
Может ты поймешь как правда работает Цитадель, прежде чем Ратеберн начнет звонить. |
We will wipe out their planets before they come for us. |
Мы уничтожим их планеты, прежде чем они нападут на нас. |
Maybe we should have tried some other way To get to know each other before sharing patio furniture. |
Может быть, мы должны попробовать другой способ узнать друг друга, прежде чем делиться мебелью в патио. |