Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
It will be a long time before I eat another of your homemade meals. Пройдет много времени, прежде чем я снова смогу попробовать домашней еды.
But you might want to do yourself a favor - take that ring off before you go. Но возможно ты захочешь сделать себе одолжение - и снять это кольцо прежде чем пойдешь туда.
I want to have a drink before I get on the plane. Я хочу выпить, прежде чем сяду в самолет.
Well, you've got to call London before we go over, mate. Тебе нужно позвонить в Лондон, прежде чем мы туда пойдем.
Maybe a parole board will see you before you're dead. Возможно, вам дадут условно-досрочное, прежде чем вы умрете.
And see how far I can push them before I get in trouble. Чтобы проверить, как далеко я зайду, прежде чем у меня начнутся проблемы.
I tell the truth, before... Я скажу правду, прежде чем...
Well, before she falls over, we better find her. Прежде чем она упадёт, нам стоит найти её.
We'll have it handled before they get here. Мы со всем справимся, прежде чем придут ходячие.
We have to come for them before they come for us. Мы сразимся с ходячими, прежде чем они доберутся до нас.
The government turned the area into a marine research preserve before anyone could figure out how many were really down there. Правительство превратило эту местность в охраняемую зону морских исследований, прежде чем кто-либо смог понять, сколько было там на самом деле.
Somebody might have seen 'em on the street before they came in. Кто-то мог заметить их на улице, прежде чем они вошли.
To think I lived in Haven for 60 years before I discovered its secret. Подумать только, я жил в Хэйвене 60 лет, прежде чем открыл этот секрет.
We need to get you ready for their questions before they bring you in. Мы должны подготовить тебя к их вопросам, прежде чем начнется допрос.
And like I told Tess before you showed up, he's upping his game. Как я уже сказал Тэсс, прежде чем ты явилась - он оттачивает навыки.
One, I hid my Lantern battery in a smelly locker for years before my boss ever found out. Во-первых- я хранил свою батарею в маленьком шкафчике годами прежде чем мой босс всё узнала.
I will see Mercado flayed like a river otter before I allow him or anyone else to hurt you. Я увижу Меркадо освежёванным, как речную выдру, прежде чем дам ему или кому-либо другому навредить тебе.
I have to figure some stuff, before I can... О некоторых вещах, прежде чем я смогу...
That's why he came to follow up before calling in a task force. Поэтому он решил проверить, прежде чем вызывать оперативную группу.
Maybe we should have read up on this town before booking our wedding. Наверное нам стоило навести справки об этом городе прежде чем заказывать здесь свадьбу.
I only have a few hours before they recall me. У меня есть только несколько часов, прежде чем они отзовут меня.
She'll be out before you get over the bridge. Она будет вне прежде чем вы получите через мост.
But before Berzelius could start, he was going to have to purify, dilute, filter each element incredibly accurately. Но прежде чем Берцелиус смог начать, он должен был очистить, отфильтровать каждый элемент невероятно точно.
But before he could claim the glory, his gaps needed explaining. Но прежде чем он мог рассчитывать на признание, его "пустые места" требовали объяснения.
It would be another 40 years before an entirely different branch of science came up with an answer. Потребуется еще 40 лет, прежде чем совсем другая ветвь науки приблизится к ответу.