They should think twice before bothering us again. |
Теперь подумают дважды, прежде чем снова нас беспокоить. |
You've got a few minutes to settle in before the signing starts. |
У вас пара минут, чтобы обустроиться прежде чем начнется автограф-сессия. |
He'll be out the door before you hear the shot. |
Он выйдет за дверь прежде чем вы услышите выстрел. |
I suggest you put the gun away and leave before I'm forced to call the police. |
Советую вам убрать оружие и уйти, прежде чем я вызову полицию. |
Better get back to the party before people start wondering about us. |
Хорошо. Лучше бы нам вернуться, прежде чем люди заинтересуются, куда мы пропали. |
But before we say good night, let's try and coax him into saying a few words. |
Но прежде чем пожелать всем "спокойной ночи" давайте попросим его сказать пару слов. |
Wait, Leslie, before you go, I want to say something. |
Постой, Лесли, прежде чем ты уйдёшь, я хотела бы кое-что тебе сказать. |
We have to sit down and talk it out before the whole thing festers and rots. |
Мы должны сесть и поговорить, прежде чем все загноится и сгниет. |
That's why I'm doing this before I drink anything. |
Я хочу это сделать, прежде чем выпью. |
Now, I remember working on that six months before I went to prison. |
Я работала над ним полгода, прежде чем сесть в тюрьму. |
I knew it was just a matter of time before you tried controlling me. |
Я знал, это лишь вопрос времени, прежде чем ты попытаешься управлять мной. |
The church needs to conduct an investigation before anyone can be told. |
Церковь должна провести расследование, прежде чем кому-нибудь рассказывать. |
I'll die before I let you touch them. |
Я умру, прежде чем позволю тебе прикоснуться к ним. |
I would kiss the guy in the yacht 100 times before I kissed you. |
Я бы поцеловала парня в яхте 100 раз, прежде чем поцеловать вас. |
Made about 50 million before he was convicted and sentenced to 20 years in prison. |
Заработал примерно 50 миллионов, прежде чем его осудили на 20 лет тюрьмы. |
OK, I can play two full sets before my teeth fall out. |
Хорошо, я могу играть два полных набора, прежде чем мои зубы начинают выпадать. |
Marisol, I'm going to have to confiscate this before I find it hidden beneath your mattress. |
Марисоль, мне придется конфисковать это прежде чем ты скроешь это под матрасом. |
And, before you ask, no, nothing's going on. |
И, прежде чем ты спросишь, нет, ничего у нас не происходит. |
I was hoping business would pick up before anybody found out. |
Я надеялся, что дела пойдут в гору, прежде чем все об этом узнают. |
Well, he was good-looking before somebody bashed it in. |
О, он был красивый, прежде чем кто-то размазал его. |
I just hope it can help before anyone else gets hurt. |
Я надеюсь, что это сработает Прежде чем кто-либо пострадает. |
And before you ask, yes, I can prove it. |
Прежде чем ты спросишь, да, я могу это доказать. |
I did my background check before I rented the room. |
Я проверяю всё сама, прежде чем сдавать комнату. |
Well, maybe he should've thought of that before he committed treason. |
А может, ему надо было думать, прежде чем идти на предательство. |
I should really start announcing myself with fanfare before I enter a room. |
Мне и правда стоит начать включать фанфары, прежде чем войти в комнату. |