| They should think twice before bothering us again. | Теперь подумают дважды, прежде чем снова нас беспокоить. |
| You've got a few minutes to settle in before the signing starts. | У вас пара минут, чтобы обустроиться прежде чем начнется автограф-сессия. |
| He'll be out the door before you hear the shot. | Он выйдет за дверь прежде чем вы услышите выстрел. |
| I suggest you put the gun away and leave before I'm forced to call the police. | Советую вам убрать оружие и уйти, прежде чем я вызову полицию. |
| Better get back to the party before people start wondering about us. | Хорошо. Лучше бы нам вернуться, прежде чем люди заинтересуются, куда мы пропали. |
| But before we say good night, let's try and coax him into saying a few words. | Но прежде чем пожелать всем "спокойной ночи" давайте попросим его сказать пару слов. |
| Wait, Leslie, before you go, I want to say something. | Постой, Лесли, прежде чем ты уйдёшь, я хотела бы кое-что тебе сказать. |
| We have to sit down and talk it out before the whole thing festers and rots. | Мы должны сесть и поговорить, прежде чем все загноится и сгниет. |
| That's why I'm doing this before I drink anything. | Я хочу это сделать, прежде чем выпью. |
| Now, I remember working on that six months before I went to prison. | Я работала над ним полгода, прежде чем сесть в тюрьму. |
| I knew it was just a matter of time before you tried controlling me. | Я знал, это лишь вопрос времени, прежде чем ты попытаешься управлять мной. |
| The church needs to conduct an investigation before anyone can be told. | Церковь должна провести расследование, прежде чем кому-нибудь рассказывать. |
| I'll die before I let you touch them. | Я умру, прежде чем позволю тебе прикоснуться к ним. |
| I would kiss the guy in the yacht 100 times before I kissed you. | Я бы поцеловала парня в яхте 100 раз, прежде чем поцеловать вас. |
| Made about 50 million before he was convicted and sentenced to 20 years in prison. | Заработал примерно 50 миллионов, прежде чем его осудили на 20 лет тюрьмы. |
| OK, I can play two full sets before my teeth fall out. | Хорошо, я могу играть два полных набора, прежде чем мои зубы начинают выпадать. |
| Marisol, I'm going to have to confiscate this before I find it hidden beneath your mattress. | Марисоль, мне придется конфисковать это прежде чем ты скроешь это под матрасом. |
| And, before you ask, no, nothing's going on. | И, прежде чем ты спросишь, нет, ничего у нас не происходит. |
| I was hoping business would pick up before anybody found out. | Я надеялся, что дела пойдут в гору, прежде чем все об этом узнают. |
| Well, he was good-looking before somebody bashed it in. | О, он был красивый, прежде чем кто-то размазал его. |
| I just hope it can help before anyone else gets hurt. | Я надеюсь, что это сработает Прежде чем кто-либо пострадает. |
| And before you ask, yes, I can prove it. | Прежде чем ты спросишь, да, я могу это доказать. |
| I did my background check before I rented the room. | Я проверяю всё сама, прежде чем сдавать комнату. |
| Well, maybe he should've thought of that before he committed treason. | А может, ему надо было думать, прежде чем идти на предательство. |
| I should really start announcing myself with fanfare before I enter a room. | Мне и правда стоит начать включать фанфары, прежде чем войти в комнату. |