Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
It's mandatory for the girls to go to job interviews before they emancipate. Девочкам обязательно ходить на собеседования, прежде чем они станут совершеннолетними.
Do your client a favor, and have them take it down before you file that suit. Окажите своей клиентке услугу и удалите его, прежде чем подавать новый иск.
You have three seconds before we kill every one of you. У вас три секунды, прежде чем мы вас всех перебьем.
Precisely what I intend to find out, before I execute them. Я собираюсь это выяснить прежде чем казнить их.
Your letter... was the last thing I saw before they took me from my cell. Твое письмо... было последним, что я видел прежде чем меня заточили.
At least I got to the two of you before you actually did something. По крайней мере, я добралась до вас обоих, прежде чем вы действительно что-то сделали.
I think I made it through three counties before I realised nobody was chasing me. Кажется, я пробежала через три округа, прежде чем поняла, что никто не меня преследовал.
Perhaps Buffy could use a little time to adjust before we grill her on her summer activities. Возможно Баффи нужно дать немного времени на адаптацию, прежде чем выпытывать из нее рассказы о ее летних приключениях.
Think well before you refuse an opportunity as rare as this. Подумай хорошенько, прежде чем отказываться от такой редкой возможности.
And we must know - for certain - before we act. И мы должны убедиться, прежде чем действовать.
As for school, Buffy, you know you'll have to talk to Principal Snyder before... Что касается школы, Баффи, знаешь, тебе придется поговорить с директором Шнайдером прежде чем...
Clean this place up before they get here and start asking questions. Я включу свет и все тут уберу, прежде чем они придут и начнут задавать вопросы.
She could have used my defending before she was ripped apart by a... Она, могла воспользоваться моей защитой, прежде чем ее разорвал на части...
And before you know it... you're sleeping. И прежде чем ты узнаешь об этом... ты заснёшь.
I told him, before he left for the dinner. Я так и сказал ему, прежде чем он уехал на ужин.
Let's get back to our tent... before the bogeyman gets us. Вернемся к палатке, прежде чем людоед нас найдет.
I'd warn her before you put it in. Я бы предупредил ее, прежде чем уложить.
Your Honor, we have seven and a half hours before Mr. Ruiz is in Mexico. Ваша честь, у нас семь с половиной часов прежде чем мистер Руиз отправится в Мексику.
Better work that stuff out before you tie the knot. Лучше обо всём договориться, прежде чем заводить детей.
Well, luckily, the memory wasn't professionally wiped before the tablet was thrown away. К счастью, память не была стерта профессионально, прежде чем планшет выбросили.
Please, Bonnie, let me help before you hurt somebody or yourself. Пожалуйста, Бонни, дай мне помочь тебе, прежде чем ты навредишь кому-либо или себе.
He's having it all done up before he moves in. Нас наняли все здесь сделать прежде чем хозяин покинет это место.
Getting you out of here, before he... Вытаскиваю тебя отсюда, прежде чем...
Maybe we should start with a drink before we go around the world. Может быть нам стоит начать с выпивки, прежде чем мы поедем вокруг света.
You'll be jogging before you need a second one. Вы будете бегать, прежде чем понадобится вторая.