| You better be a hundred percent sure before you make any accusations. | Ты должен быть на 100% уверен, прежде чем вынесешь обвинения. |
| Our coordinates before we got hit are in there. | Наши координаты, прежде чем нас подбили. |
| Coulson had us evacuate before he could lock us all up. | Колсон эвакуировал нас, прежде чем нас заперли. |
| Don't forget to put the screen around the fireplace before you come up. | Не забудь поставить экран перед камином, прежде чем уйдёшь. |
| Fifteen minutes under a cold shower before I could remember my name. | Пятнадцать минут под холодным душем, прежде чем могу вспомнить своё имя. |
| No, no, I checked with the city before I... | Нет, нет, я выясняла в городской службе, прежде чем... |
| But before I do, if I do, I wanted to ask you... | Но прежде чем сказать, хочу спросить тебя... |
| You said you would keep me apprised before any serious action was taken. | Ты сказал, что будешь держать меня в курсе прежде чем будет принято любое серьезное действие. |
| Dominic wants to know his enemy before making a move on him. | Доминик хочет знать своего врага, прежде чем вступать в бой. |
| The heirs insist on a complete cleansing before I officially put it on the market. | Наследники настаивают на полном очищении, прежде чем я официально выставлю дом на продажу. |
| You should ask before you borrow my things. | Вы должны спросить, прежде чем занять свои вещи. |
| To do this, we put him to sleep before unleash the... | Для этого мы усыпим его, прежде чем высвободим... |
| It must spend at least a minute before... the drug will penetrate into the infusion system... | Должна пройти хотя бы минута, прежде чем... препарат проникнет в инфузионную систему... |
| I just wanted to see who she was, Maybe learn something about myself before you... | Я просто хотела увидеть, кто она, может что-то выучить о себе, прежде чем ты... |
| Thor, let us empty our coffers before we go. | Тор, истощим все наши силы прежде чем уйдем. |
| Standard protocol suggests that you put me in another room before you open the door. | Согласно протоколу, ты должен отвести меня в другую комнату, прежде чем откроешь дверь. |
| Alan needs to concentrate on getting fit again first before we start thinking of anything like that. | Алану нужно сосредоточиться на выздоровлении, прежде чем мы начнем думать о чем-то таком. |
| They'll stake the claim and file before we even get there. | Они застолбят права, И отправят файл прежде чем мы даже туда доберемся. |
| I mean, you know, before we... | Я имею ввиду прежде чем мы... |
| We'll make it eleven before Jerry has you for breakfast. | Добьём до одиннадцати, прежде чем подать тебя джерри на завтрак. |
| I was wondering how long it was going to take before you asked. | А я все думал, как долго ты выдержишь, прежде чем спросишь. |
| I would rather that you had remembered that before anything we're a team. | Я бы предпочла, чтобы ты помнил прежде чем сказать что-нибудь, что мы команда. |
| Sara, now, hold on one second before you do that. | Сара, теперь, задержись на секундочку Прежде чем выстрелить. |
| I just have to drop off the divorce papers before the lawyer's place closes. | Мне нужно отвезти документы на развод прежде чем офис адвоката закроется. |
| And I need you to know that before I go. | Я должен был это сказать... прежде чем уйти. |