I'm kind of supposed to ask before I come up here anyway. |
Мне вроде как полагается спросить разрешения, прежде чем приезжать сюда. |
I thought you should know that... before I cross this threshold. |
Решил, что ты должна узнать... прежде чем я переступлю порог. |
Just get out of here before I report you. |
Просто убирайтесь отсюда, прежде чем я сообщу о вас. |
You should've talked to me before you did that. |
Ты должен был поговорить со мной, прежде чем это сделать. |
Take my card a-and call me before you do that. |
Возьмите мою визитку и позвоните мне, прежде чем делать это. |
She was back at school before the hue and cry began. |
Она вернулась обратно в школу, прежде чем начались крики и плачь. |
Sam, fetch the bins out before you go to work. |
Сэм, вынеси мусорные ведра, прежде чем пойдёшь на работу. |
I just think... we need to work on ourselves before we can talk about us. |
Я просто думаю... нам нужно разобраться в себе, прежде чем мы сможем об этом поговорить. |
Sara said that Ra's al Ghul had lived nearly a century before she met him. |
Сара говорила, что Ра'с аль Гул, жил около века, прежде чем она встретила его. |
You should have found that out before you just go and fire me. |
Ты мог бы сам додуматься, прежде чем взять и уволить меня. |
We need to get to that gas station immediately before she does something desperate. |
Нам надо попасть на эту заправку, прежде чем она сделает что-то безрассудное. |
Because I want to make good on a promise I made to you before I left for school. |
Потому что я хочу выполнить обещание, которое дал тебе, прежде чем покинул школу. |
I want him replaced on the Vanguard before we go over the side again. |
Пусть его сменят в Авангарде, прежде чем мы снова пойдём за борт. |
But before you leave, you must learn. |
Но прежде чем уйти, ты должен научиться. |
I got offered this high-level government job before I came to Empire. |
Мне предлагали работать на правительство, прежде чем я пришел в "Империю". |
I had a full year of training before he even let me in the field. |
Я прошла целый год подготовки, прежде чем он позволил мне выйти на задание. |
Both need need to dress the sarge's wounds before we can take him too far. |
Нужно перевязать сержанта, прежде чем везти его куда-то. |
It's Mrs Merdle's farewell ball, Papa, before she goes back to London. |
Это прощальный бал миссис Мердл, папа, прежде чем она вернется в Лондон. |
Now, before you can participate, we need to establish a baseline medical history. |
Прежде чем ты подключишься к делу, нам нужно узнать историю твоих болезней. |
Anyway, before you leave the career fair, you just drop on by our table there. |
И прежде чем покинете ярмарку, загляните на нашу стойку. |
He wants to try me on air before he tries me in court. |
Он хочет судить меня в эфире, прежде чем делать это в суде. |
So before Josh gave you the flash drive, I switched it. |
Поэтому прежде чем Джош дал тебе флешку, я ее подменил. |
Well, you better start thinking real hard before you start accusing. |
Вам бы крепко подумать, прежде чем начнёте обвинять. |
We got a small window before this guy disappears for five more years. |
У нас есть небольшой интервал, прежде чем этот парень исчезнет еще на пять лет. |
Perhaps we can have a bit of fun before you go. |
Может, мы получим удовольствие, прежде чем уйти. |