Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
Detective. Gideon killed her before you... Гидеон убил её прежде чем вы...
You have to finish it before you... it looked like there was so much less. Тебе придется допить прежде чем... Казалось, что там намного меньше.
I'd have let you drown before I gave up anything. Я бы позволила тебе захлебнуться, прежде чем я бы сдалась.
And let me say just one more thing before I leave this area of governance. И разрешите мне добавить еще одну вещь, прежде чем я перейду от темы управления.
We don't have much time before she calls in reinforcements. И мало времени, прежде чем она явится с подкреплением.
And we thought we'd probably have to look at several hundred before we got the picture. Мы думали, что понадобится исследовать несколько сотен, прежде чем мы получим представление.
Two years of seminary school before I decided I wanted to help people in a different way. Два года семинарии, прежде чем я осознал, что хочу помогать людям по-другому.
Sometimes we need to lose something before we can understand its value. Иногда нам нужно потерять что-то прежде чем мы сможем понять его истинную важность.
You and Sir George must have been very happy before the cuckoo invaded your nest. Вы и сэр Джордж, должно быть, были очень счастливы, прежде чем кукушка вторглась в ваше гнездо.
So it looks like he struggled before he died. Похоже, он изо всех сил сопротивлялся прежде чем умереть.
A year ago, before he left. Год назад, прежде чем он ушел.
I want to try and stabilize before I send my man over. Хочу выровнять машину, прежде чем отправлять человека на борт.
Keep something in mind before you hit that switch. И ещё, я хочу предупредить тебя, прежде чем ты это сделаешь.
I wanted to know your lady before marrying her. Я хотел приглядеться к твоей госпоже, прежде чем жениться.
Actually, before you go, there's just something I need to discuss with you. Прежде чем ты уйдешь, мне нужно кое-что с тобой обсудить.
So before you go all righteous fury figure out who you're really mad at here. Поэтому, прежде чем начнешь изображать праведный гнев, подумай, кого ты в действительности подставил.
Look, before we do this, I have to know how you found us. Слушаю, прежде чем мы сделаем это, мне необходимо знать, как ты нашел нас.
And before I know it, I'm in the closet. И прежде чем поняла это, оказалась в шкафу.
It's a purgatory before you get to the Wall of Weird. Что-то вроде чистилища, прежде чем ты пройдешь проверку для Стены Аномалий.
And you really should get your facts straight before you start accusing people of things. Тебе стоит хорошенько проверять факты, прежде чем разбрасываться подобными обвинениями.
They deserve to see them before they die. Они заслуживают увидеться с родными, прежде чем умрут.
You must go before the Abbess sees you. Вы должны уйти, прежде чем аббатисса вас увидит.
And she trailed me through the woods for a half hour before I heard her. И она проследила за мной в лесу около получаса, прежде чем я её услышала.
Now, I spoke to the head keeper and he advised checking nest stocks before responding. Я связался с главным егерем, и он посоветовал проверить гнезда, прежде чем дать ответ.
I wish to visit the tomb of my father in Saint-Denis before we return to the palace. Я желаю посетить могилу моего отца в Сент-Денизе, прежде чем мы вернемся во дворец.