Get every piece of evidence you can find from the explosion before the FBI packs it up... |
Собери все доказательства, которые сможешь найти, прежде чем их заберет ФБР... |
I've got 20 minutes before I have to get back to the hill. |
У меня 20 минут, прежде чем я должна вернуться в Капитолий. |
I should change her before I feed her. |
Нужно переодеть ее, прежде чем кормить. |
But we still need to run a few tests before we can clear... |
Но нам еще нужно провести несколько тестов, прежде чем мы сможем... |
I must become immortal before the paradox reaches me. |
Прежде чем парадокс достигнет меня, я должен стать бессмертным. |
I'll have the servants bring you refreshments before you leave. |
Прикажу слугам принести вам напитки, прежде чем вы уйдете. |
You have to agree to wear it before I tell you. |
Ты должен согласиться Чтобы наденешь его, прежде чем я тебе скажу. |
I'm getting into the dress before I get drunk. |
Я оденусь, прежде чем я напьюсь. |
Give him a chance to put himself back together before you break him apart again. |
Дай ему шанс собрать себя воедино, прежде чем опять его сломаешь. |
I need you to convince the state prosecutor to hold of for 72 hours before prosecuting. |
Мне нужно, чтобы ты убедил прокурора подождать 72 часа, прежде чем открывать дело. |
I'll tell him before I take the train tonight. |
Я ему скажу прежде чем сяду в поезд сегодня вечером. |
It is imperative that you release the antivirus before this occurs, or Umbrella will have won. |
Ты должна распространить антидот прежде чем это случится. |
You're in the wind before anyone has time to blink. |
Ты свалишь, прежде чем кто-то опомнится. |
As a lawyer, before I speak to my own. |
Как юрист, прежде чем я говорю моего собственного. |
I talked to her before we went to the house. |
Я разговаривал с ней, прежде чем придти сюда. |
But we need to come up with a plan before we go. |
Но прежде чем идти, надо придумать план. |
You've got 200 feet before I release my talons. |
У тебя 60 метров, прежде чем я разомкну когти. |
Gather some intel before they even know we're onto them. |
Собрать немного информации на них, прежде чем они поймут кто мы. |
Then we can get the pendant, assemble the sword before Mum spews light everywhere. |
Тогда мы заберём кулон и соберём меч, прежде чем мама зальёт всех светом. |
Please, wait and listen before you react. |
Пожалуйста, подожди и послушай, прежде чем реагировать. |
I just want you to talk to Borden before you go back in the field. |
Я просто хочу, чтобы ты поговорил с Борденом, прежде чем вернёшься к работе. |
She would have been part of sanctioned CIA operations before being burned. |
Она должна была участвовать в разрешенных операциях ЦРУ, прежде чем её стёрли. |
Wait until you've calmed down before you do anything. |
Подожди, когда ты успокоишься, прежде чем что-то сделать. |
With your permission, Senator Padmé, I would like to shut down before I get sensory overload. |
С вашего позволения, сенатор Падме, я предпочитаю отключиться, прежде чем получу сенсорную перегрузку. |
Give Jess a chance to explain before you freeze him out. |
Дай Джессу шанс все объяснить, прежде чем отошьешь его. |