| Let me get his contact before we leave. | Я обменяюсь с ним контактами, прежде чем уеду. |
| So our gang must've been there at some point before they went to the alley. | Наша банда, должно быть, была там какое-то время, прежде чем они отправились в переулок. |
| She put them in the panic room before I could get to them. | Она заперла их в убежище, прежде чем я смогла до них добраться. |
| I waited several days before calling the police. | Я ждал несколько дней, прежде чем вызвать полицию. |
| They will be started before you get there. | Они начнут, прежде чем вы доберётесь до них. |
| We'll have to re-shoot this whole thing before we hit the road. | Придется все переснять, прежде чем поедем. |
| We got to get him out of here now before people start... | Нужно убрать его отсюда, прежде чем люди начнут собираться. |
| You shot them both before I could cut you down. | Ты застрелил их обеих, прежде чем я свалил тебя. |
| I promised your dad I'd check on you before I left. | Я обещала твоему отцу, проведать тебя прежде чем уеду. |
| Read it before you sign it. | Прочитай его, прежде чем подписать. |
| She's the '64 Mustang that you rent before you settle down and buy the sedan. | Она Мустанг 64-го года, который ты арендуешь прежде чем остепениться и купить седан. |
| And we wanted to wait for DNA results before we told you. | Но мы хотели подождать результатов анализа ДНК, прежде чем сказать тебе. |
| She pauses just slightly just before she crosses the road. | Прежде чем перейти дорогу, она немного задерживается. |
| Mama, before you say anything else, I've been asked to prom. | Мама, прежде чем сказать что-либо еще, я спросил на выпускной. |
| And before you let him die, you should find him... and know that for yourself. | И прежде чем отказываться от него, ты должен понять его и разобраться в себе. |
| I asked the lieutenant to pick it up before he was to join us on board this morning. | Я попросила лейтенанта взять ее, прежде чем он присоединится к нам этим утром. |
| He was killed inside by Aziz and his men before they fled. | Азиз и его люди убили Косу внутри, прежде чем сбежали. |
| He put out feelers for the Chesapeake before you showed up with the fake. | Он закинул удочку насчет "Чесапик", прежде чем появился ты с подделкой. |
| I got to see the size of it before I can guess that. | Мне необходимо увидеть его размеры, прежде чем я смогу что-то сказать. |
| Luckily, she got fired before she put anybody in danger in the field. | К счастью, она была уволена, прежде чем подвергла кого-то опасности. |
| I guess they're going to get drinks before the introductions. | Надеюсь они хорошенько выпьют прежде чем нас познакомят. |
| Larry and I, we dated for almost a month before we you know. | Ларри и я встречались почти месяц, прежде чем ну знаешь. |
| But, before you leap to conclusions... watch this. | Но, прежде чем спешить с выводами посмотри-ка на это. |
| Just take the extra second and think before you just jump in there. | Тебе следовало остановиться на секунду и подумать, прежде чем тупо бросаться туда. |
| But it still seems like a risk to show him the Betamax before we've seen it. | Но все равно, рискованно показывать ему кассету прежде чем мы сами ее увидим. |