Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
I want to see a lawyer now, before I say any more. Я хочу видеть адвокат сейчас, прежде чем я скажу больше.
I tried and failed to fit in two other places before I didn't fit in here. Я попытался пристроиться в двух других местах, прежде чем пришёл сюда.
I'm just letting you know before I call Chief Hatcher. Просто сообщаю вам, прежде чем звонить Шефу Хэтчеру.
Looks like it might actually be a while before I can visit. Похоже, это займет какое-то время, прежде чем я смогу приехать к тебе.
And it was only a matter of time before something like this happened. И вопрос лишь во времени, прежде чем случилось бы подобное.
I saw the glass break before he went down. Я видел, как разбилось стекло прежде чем он попал.
We'll drop them off in the woods before... Мы высадим их в лесу, прежде чем...
I need I.D.s and interviews on all the hostages before they're released. Всех заложников нужно идентифицировать и проинтервьюировать, прежде чем их выпустят.
There's something I need to get from Mason before he goes to prison. Мне кое-что нужно от Мейсона, прежде чем отправить его в тюрьму.
Honey... I would think long and hard before you turn me down. Дорогая, советую крепко подумать, прежде чем отвергать меня.
We need to count our chickens before they're hatched. Нам нужно пересчитать цыплят, прежде чем резать их.
You know, the one where he plays a world-famous impostor before Leonardo hit his Elvis stage. Ну, тот, где он играет знаменитого мошенника прежде чем Леонардо оказался в стадии Элвиса.
They'd made the decision before I'd even arrived. Они уже приняли решение прежде чем я прибыл.
We need to get to your lab to retrieve the research and the zero matter before those men get their hands... Мы должны добраться до вашей лаборатории, чтобы забрать исследования и нулевую материю прежде чем они доберутся...
Let's get this dress off before I stain it. Давай снимем это платье, прежде чем, я его испачкаю.
Look, kid, just take him before his mother eats him. Хорошо, просто забери хомяка, прежде чем его съест мама.
You have two minutes to comply before we enter to inspect the premises. У вас есть две минуты, прежде чем начнётся обыск.
We'll need a deal on the table before my client says anything further. Нам нужна завершённая сделка, прежде чем мой клиент скажет что-нибудь ещё.
But before she could name you, your handlers had her killed. Но прежде чем она указала на вас, ваши кураторы убрали её.
He'll try to silence her before anyone can prove it. Он попытается заткнуть её, прежде чем кто-нибудь это докажет.
Looks like they were heading north before they made the call. Похоже, они направлялись на север, прежде чем позвонили.
Tell me the truth and I'll let you run away before he comes back. Скажи мне правду и я позволю тебе уйти прежде чем он вернётся.
It's five, seven weeks max before everything is dead. Это пять, максимум семь недель, прежде чем всё погибнет.
I wanted to get them all done before you got back. Я хотел закончить, прежде чем ты вернешься.
I was hoping to see you before I leave. Я думаю, мы могли бы встретиться, прежде чем я уеду.