| I want to see a lawyer now, before I say any more. | Я хочу видеть адвокат сейчас, прежде чем я скажу больше. |
| I tried and failed to fit in two other places before I didn't fit in here. | Я попытался пристроиться в двух других местах, прежде чем пришёл сюда. |
| I'm just letting you know before I call Chief Hatcher. | Просто сообщаю вам, прежде чем звонить Шефу Хэтчеру. |
| Looks like it might actually be a while before I can visit. | Похоже, это займет какое-то время, прежде чем я смогу приехать к тебе. |
| And it was only a matter of time before something like this happened. | И вопрос лишь во времени, прежде чем случилось бы подобное. |
| I saw the glass break before he went down. | Я видел, как разбилось стекло прежде чем он попал. |
| We'll drop them off in the woods before... | Мы высадим их в лесу, прежде чем... |
| I need I.D.s and interviews on all the hostages before they're released. | Всех заложников нужно идентифицировать и проинтервьюировать, прежде чем их выпустят. |
| There's something I need to get from Mason before he goes to prison. | Мне кое-что нужно от Мейсона, прежде чем отправить его в тюрьму. |
| Honey... I would think long and hard before you turn me down. | Дорогая, советую крепко подумать, прежде чем отвергать меня. |
| We need to count our chickens before they're hatched. | Нам нужно пересчитать цыплят, прежде чем резать их. |
| You know, the one where he plays a world-famous impostor before Leonardo hit his Elvis stage. | Ну, тот, где он играет знаменитого мошенника прежде чем Леонардо оказался в стадии Элвиса. |
| They'd made the decision before I'd even arrived. | Они уже приняли решение прежде чем я прибыл. |
| We need to get to your lab to retrieve the research and the zero matter before those men get their hands... | Мы должны добраться до вашей лаборатории, чтобы забрать исследования и нулевую материю прежде чем они доберутся... |
| Let's get this dress off before I stain it. | Давай снимем это платье, прежде чем, я его испачкаю. |
| Look, kid, just take him before his mother eats him. | Хорошо, просто забери хомяка, прежде чем его съест мама. |
| You have two minutes to comply before we enter to inspect the premises. | У вас есть две минуты, прежде чем начнётся обыск. |
| We'll need a deal on the table before my client says anything further. | Нам нужна завершённая сделка, прежде чем мой клиент скажет что-нибудь ещё. |
| But before she could name you, your handlers had her killed. | Но прежде чем она указала на вас, ваши кураторы убрали её. |
| He'll try to silence her before anyone can prove it. | Он попытается заткнуть её, прежде чем кто-нибудь это докажет. |
| Looks like they were heading north before they made the call. | Похоже, они направлялись на север, прежде чем позвонили. |
| Tell me the truth and I'll let you run away before he comes back. | Скажи мне правду и я позволю тебе уйти прежде чем он вернётся. |
| It's five, seven weeks max before everything is dead. | Это пять, максимум семь недель, прежде чем всё погибнет. |
| I wanted to get them all done before you got back. | Я хотел закончить, прежде чем ты вернешься. |
| I was hoping to see you before I leave. | Я думаю, мы могли бы встретиться, прежде чем я уеду. |