I want to see a lawyer now, before I say any more. |
Я хочу видеть адвокат сейчас, прежде чем я скажу больше. |
I tried and failed to fit in two other places before I didn't fit in here. |
Я попытался пристроиться в двух других местах, прежде чем пришёл сюда. |
I'm just letting you know before I call Chief Hatcher. |
Просто сообщаю вам, прежде чем звонить Шефу Хэтчеру. |
Looks like it might actually be a while before I can visit. |
Похоже, это займет какое-то время, прежде чем я смогу приехать к тебе. |
And it was only a matter of time before something like this happened. |
И вопрос лишь во времени, прежде чем случилось бы подобное. |
I saw the glass break before he went down. |
Я видел, как разбилось стекло прежде чем он попал. |
We'll drop them off in the woods before... |
Мы высадим их в лесу, прежде чем... |
I need I.D.s and interviews on all the hostages before they're released. |
Всех заложников нужно идентифицировать и проинтервьюировать, прежде чем их выпустят. |
There's something I need to get from Mason before he goes to prison. |
Мне кое-что нужно от Мейсона, прежде чем отправить его в тюрьму. |
Honey... I would think long and hard before you turn me down. |
Дорогая, советую крепко подумать, прежде чем отвергать меня. |
We need to count our chickens before they're hatched. |
Нам нужно пересчитать цыплят, прежде чем резать их. |
You know, the one where he plays a world-famous impostor before Leonardo hit his Elvis stage. |
Ну, тот, где он играет знаменитого мошенника прежде чем Леонардо оказался в стадии Элвиса. |
They'd made the decision before I'd even arrived. |
Они уже приняли решение прежде чем я прибыл. |
We need to get to your lab to retrieve the research and the zero matter before those men get their hands... |
Мы должны добраться до вашей лаборатории, чтобы забрать исследования и нулевую материю прежде чем они доберутся... |
Let's get this dress off before I stain it. |
Давай снимем это платье, прежде чем, я его испачкаю. |
Look, kid, just take him before his mother eats him. |
Хорошо, просто забери хомяка, прежде чем его съест мама. |
You have two minutes to comply before we enter to inspect the premises. |
У вас есть две минуты, прежде чем начнётся обыск. |
We'll need a deal on the table before my client says anything further. |
Нам нужна завершённая сделка, прежде чем мой клиент скажет что-нибудь ещё. |
But before she could name you, your handlers had her killed. |
Но прежде чем она указала на вас, ваши кураторы убрали её. |
He'll try to silence her before anyone can prove it. |
Он попытается заткнуть её, прежде чем кто-нибудь это докажет. |
Looks like they were heading north before they made the call. |
Похоже, они направлялись на север, прежде чем позвонили. |
Tell me the truth and I'll let you run away before he comes back. |
Скажи мне правду и я позволю тебе уйти прежде чем он вернётся. |
It's five, seven weeks max before everything is dead. |
Это пять, максимум семь недель, прежде чем всё погибнет. |
I wanted to get them all done before you got back. |
Я хотел закончить, прежде чем ты вернешься. |
I was hoping to see you before I leave. |
Я думаю, мы могли бы встретиться, прежде чем я уеду. |