| I deserve one adventure before I settle down. | Я заслуживаю приключения, прежде чем остепенюсь. |
| Not uncommon for inhalation injuries to get worse before they get better. | Ухудшение - не редкость для повреждений дыхательных путей, прежде чем станет лучше. |
| We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth. | У нас есть только одна попытка перехвата, прежде чем лунная гравитация пульнет нас обратно на Землю. |
| You should've asked me before you took a seat. | Прежде чем сесть, ты должен спросить разрешения. |
| I got to stop Braxton before he does something major. | Я должен остановить Брэкстона, прежде чем он сотворит что-то ужасное. |
| Really consider this before you react. | Только обдумайте, прежде чем отвечать. |
| Close the curtains before I come out. | Пожалуйста, задёрни занавеску, прежде чем я выйду. |
| I think he was trying to finish something before he was going back to the Navy. | Думаю, он пытался закончить что-то, прежде чем вернуться на службу. |
| But before I take any official action, I'd like to know just what happened. | Прежде чем предпринимать официальные шаги, хочу узнать, что случилось. |
| We have to deal with his anger issues before he hurts himself. | Мы должны что-то сделать с этим, прежде чем он навредит себе. |
| You got to open your mind, Doc, before someone opens it for you. | Открой свой разум, док, прежде чем кто-то сделает это за тебя. |
| Now, I have to go find my friend before she accidentally slips and falls off the terrace. | А теперь, мне надо найти свою подругу, прежде чем она случайно подскользнется и свалится с террасы. |
| It's just a matter of time before the Disciples send someone else. | Это всего лишь вопрос времени, прежде чем они пошлют кого-нибудь ещё. |
| I needed to protect Gabi before that good-looking chef did. | Я должен был защитить Габи, прежде чем шеф-красавчик сделает это. |
| Maybe you should master glue before you move on to fire. | Может, тебе стоит сперва с клеем разобраться, прежде чем к огню переходить. |
| No, you have a mountain of issues to work on before you can get in another relationship. | Нет, у тебя гора проблем, над которыми нужно поработать, прежде чем ты сможешь вступить в другие отношения. |
| That's why I have to break them up before they kiss. | Вот почему я пытаюсь разделить их, прежде чем они поцелуются. |
| Okay, we need to gain some ground before her trail goes cold. | Значит нам следует поспешить, прежде чем ее следы исчезнут. |
| We must search for shelter before your grandfather comes. | Нужно найти укрытие, прежде чем придет твой дед. |
| Look, before we bring him in, get a statement from Jane Tyler. | Послушай, прежде чем мы вызовем его сюда, получи показания от Джейн Тайлер. |
| It's important I know the answer to that before I tell you everything. | Мне важно знать, прежде чем я все расскажу. |
| Just before I escaped, the Doctor told me... | Прежде чем я убежала, Доктор мне кое-что сказал... |
| It should just take him two hours before he finds and knows. | Ему потребуется пара часов, прежде чем он узнает. |
| We have to find those bullies before the bake sale starts. | Мы должны встретить тех хулиганов прежде чем начнётся распродажа. |
| She'd been on her back a while before he moved her. | Она была на спине какое-то время, прежде чем он перевернул ее. |