I deserve one adventure before I settle down. |
Я заслуживаю приключения, прежде чем остепенюсь. |
Not uncommon for inhalation injuries to get worse before they get better. |
Ухудшение - не редкость для повреждений дыхательных путей, прежде чем станет лучше. |
We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth. |
У нас есть только одна попытка перехвата, прежде чем лунная гравитация пульнет нас обратно на Землю. |
You should've asked me before you took a seat. |
Прежде чем сесть, ты должен спросить разрешения. |
I got to stop Braxton before he does something major. |
Я должен остановить Брэкстона, прежде чем он сотворит что-то ужасное. |
Really consider this before you react. |
Только обдумайте, прежде чем отвечать. |
Close the curtains before I come out. |
Пожалуйста, задёрни занавеску, прежде чем я выйду. |
I think he was trying to finish something before he was going back to the Navy. |
Думаю, он пытался закончить что-то, прежде чем вернуться на службу. |
But before I take any official action, I'd like to know just what happened. |
Прежде чем предпринимать официальные шаги, хочу узнать, что случилось. |
We have to deal with his anger issues before he hurts himself. |
Мы должны что-то сделать с этим, прежде чем он навредит себе. |
You got to open your mind, Doc, before someone opens it for you. |
Открой свой разум, док, прежде чем кто-то сделает это за тебя. |
Now, I have to go find my friend before she accidentally slips and falls off the terrace. |
А теперь, мне надо найти свою подругу, прежде чем она случайно подскользнется и свалится с террасы. |
It's just a matter of time before the Disciples send someone else. |
Это всего лишь вопрос времени, прежде чем они пошлют кого-нибудь ещё. |
I needed to protect Gabi before that good-looking chef did. |
Я должен был защитить Габи, прежде чем шеф-красавчик сделает это. |
Maybe you should master glue before you move on to fire. |
Может, тебе стоит сперва с клеем разобраться, прежде чем к огню переходить. |
No, you have a mountain of issues to work on before you can get in another relationship. |
Нет, у тебя гора проблем, над которыми нужно поработать, прежде чем ты сможешь вступить в другие отношения. |
That's why I have to break them up before they kiss. |
Вот почему я пытаюсь разделить их, прежде чем они поцелуются. |
Okay, we need to gain some ground before her trail goes cold. |
Значит нам следует поспешить, прежде чем ее следы исчезнут. |
We must search for shelter before your grandfather comes. |
Нужно найти укрытие, прежде чем придет твой дед. |
Look, before we bring him in, get a statement from Jane Tyler. |
Послушай, прежде чем мы вызовем его сюда, получи показания от Джейн Тайлер. |
It's important I know the answer to that before I tell you everything. |
Мне важно знать, прежде чем я все расскажу. |
Just before I escaped, the Doctor told me... |
Прежде чем я убежала, Доктор мне кое-что сказал... |
It should just take him two hours before he finds and knows. |
Ему потребуется пара часов, прежде чем он узнает. |
We have to find those bullies before the bake sale starts. |
Мы должны встретить тех хулиганов прежде чем начнётся распродажа. |
She'd been on her back a while before he moved her. |
Она была на спине какое-то время, прежде чем он перевернул ее. |