Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Before - Прежде чем"

Примеры: Before - Прежде чем
I deserve one adventure before I settle down. Я заслуживаю приключения, прежде чем остепенюсь.
Not uncommon for inhalation injuries to get worse before they get better. Ухудшение - не редкость для повреждений дыхательных путей, прежде чем станет лучше.
We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth. У нас есть только одна попытка перехвата, прежде чем лунная гравитация пульнет нас обратно на Землю.
You should've asked me before you took a seat. Прежде чем сесть, ты должен спросить разрешения.
I got to stop Braxton before he does something major. Я должен остановить Брэкстона, прежде чем он сотворит что-то ужасное.
Really consider this before you react. Только обдумайте, прежде чем отвечать.
Close the curtains before I come out. Пожалуйста, задёрни занавеску, прежде чем я выйду.
I think he was trying to finish something before he was going back to the Navy. Думаю, он пытался закончить что-то, прежде чем вернуться на службу.
But before I take any official action, I'd like to know just what happened. Прежде чем предпринимать официальные шаги, хочу узнать, что случилось.
We have to deal with his anger issues before he hurts himself. Мы должны что-то сделать с этим, прежде чем он навредит себе.
You got to open your mind, Doc, before someone opens it for you. Открой свой разум, док, прежде чем кто-то сделает это за тебя.
Now, I have to go find my friend before she accidentally slips and falls off the terrace. А теперь, мне надо найти свою подругу, прежде чем она случайно подскользнется и свалится с террасы.
It's just a matter of time before the Disciples send someone else. Это всего лишь вопрос времени, прежде чем они пошлют кого-нибудь ещё.
I needed to protect Gabi before that good-looking chef did. Я должен был защитить Габи, прежде чем шеф-красавчик сделает это.
Maybe you should master glue before you move on to fire. Может, тебе стоит сперва с клеем разобраться, прежде чем к огню переходить.
No, you have a mountain of issues to work on before you can get in another relationship. Нет, у тебя гора проблем, над которыми нужно поработать, прежде чем ты сможешь вступить в другие отношения.
That's why I have to break them up before they kiss. Вот почему я пытаюсь разделить их, прежде чем они поцелуются.
Okay, we need to gain some ground before her trail goes cold. Значит нам следует поспешить, прежде чем ее следы исчезнут.
We must search for shelter before your grandfather comes. Нужно найти укрытие, прежде чем придет твой дед.
Look, before we bring him in, get a statement from Jane Tyler. Послушай, прежде чем мы вызовем его сюда, получи показания от Джейн Тайлер.
It's important I know the answer to that before I tell you everything. Мне важно знать, прежде чем я все расскажу.
Just before I escaped, the Doctor told me... Прежде чем я убежала, Доктор мне кое-что сказал...
It should just take him two hours before he finds and knows. Ему потребуется пара часов, прежде чем он узнает.
We have to find those bullies before the bake sale starts. Мы должны встретить тех хулиганов прежде чем начнётся распродажа.
She'd been on her back a while before he moved her. Она была на спине какое-то время, прежде чем он перевернул ее.