Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
High-risk behaviour among young people is on the increase. Среди молодежи все большее распространение получает поведение, сопряженное с повышенным риском.
It therefore seems that persons trafficked into Pakistan soon disappear among the population. Таким образом, получается, что лица, нелегально ввезенные в Пакистан, вскоре оказываются затерянными среди населения.
The Human Development Report 2005 ranked Tonga 54th among 177 countries. В докладе о развитии человеческого потенциала за 2005 год Тонга поставлена на 54е место среди 177 стран.
This view appears to be particularly prevalent among respondents representing Governments. Представляется, что эта точка зрения получила особое распространение среди респондентов, представляющих правительства.
Marginalization and discrimination are also more likely among girls living in poverty. Явления маргинализации и дискриминации также чаще имеют место среди девочек, проживающих в условиях нищеты.
Ms. Tan requested updated data on literacy rates among rural women. Г-жа Тан запрашивает обновленные данные об уровне грамотности среди женщин, проживающих в сельской местности.
It also sought to prevent violence against women and pregnancies among adolescents. Этот план также направлен на предотвращение насилия в отношении женщин и предупреждение беременности среди подростков.
Confidence-building requires consensus among the States participating in the process. Укрепление доверия требует достижения консенсуса среди государств, участвующих в этом процессе.
A UNICEF-supported survey showed worrisome levels of goitre prevalence among children. Проведенное при поддержке ЮНИСЕФ обследование выявило вызывающие обеспокоенность высокие уровни распространения зоба среди детей.
Measures proposed for regional and local levels call for appreciation for road safety among municipal decision-makers and planners. Меры, намечаемые для реализации на региональном и местном уровнях, требуют учета необходимости повышения безопасности дорожного движения среди муниципальных директивных и плановых органов.
The ABW also monitors corruption among state agencies and officials. АВШ также ведёт борьбу с коррупцией среди государственных органов и должностных лиц.
Their unpublished manuscript circulated among academics for over 20 years before publication in 1978. Написанная рукопись не была опубликована и распространялась среди учёных в течение 20 лет до публикации в 1978 году.
Kickball is popular among youth in South Korea. За пределами США кикбол популярен среди молодежи в Южной Корее.
Charlotte is the only survivor among the four siblings. Шарлотта - единственная оставшаяся в живых среди четырёх братьев и сестёр.
Multiple winner in the team among 105 kg. Многократный победитель в составе команды среди богатырей в весе до 105 кг.
Lacking literacy and education among the population. Не оставалось в забвении и развитие грамотности среди населения.
It remains a favorite among fans. Более того, он остается одним из любимых среди фанатов певицы.
She is beautiful and confident, making her popular among young boys. Она красива и уверена в себе, что делает её популярной среди молодых людей.
These changes reflect broader transformations occurring among tech giants to increase their transparency. Эти изменения отражают более широкие преобразования, происходящие среди технических гигантов, направленные на повышение их прозрачности.
Another protective mechanism found among bacterial species is ribosomal protection proteins. Ещё один защитный механизм, найденный среди видов бактерий, - защита рибосомными белками.
Malaria was still the leading cause of death among children under five. По-прежнему лидирующее место среди причин смертности среди детей в возрасте до пяти лет является малярия.
Laconophiles nevertheless remained among the philosophers. Тем не менее, лаконофилы остаются среди философов.
After all, no one-size-fits-all approach exists, even among developing countries. В конце концов, не существует «универсальных» подходов, даже среди развивающихся стран.
Sobol has the highest Citation Index among living Russian mathematicians. Имеет самый высокий индекс цитирования среди всех биологов, работающих в России.
It was ranked third among European Ph.D. programs in 2008. (З) (5) В 2008 г. она заняла третье место среди европейских докторских программ.