| While this once again angered his competitors, he also earned a number of admirers among the local citizens. | Это в очередной раз вызвало недовольство его конкурентов, хотя вместе с тем он также получил множество поклонников среди местных жителей. |
| Meanwhile, in Ottoman lands, Prince Ahmet's behavior in the battle caused reaction among the soldiers. | Между тем, в османских землях поведение принца Ахмета вызвало реакцию среди солдат. |
| The project facilitates online communication among its developers and community members through public mailing lists and wiki pages. | Проект облегчает коммуникацию онлайн среди своих разработчиков и членов сообщества через общественные списки рассылки и страницы wiki. |
| Such relationships are not uncommon among social parasites, as recognized by Emery's rule. | Такие отношения нередки среди социальных паразитов, как это признано правилом Эмери. |
| In 1901 he was appointed suffragan Bishop of Stepney in London, where he continued his work among the poor. | В 1901 году он был назначен викарным епископом Степни в Лондоне, где продолжал свою работу среди бедных. |
| It occupies one of leading places among the repositories of classical Epigraphic monuments in the world. | Занимает одно из ведущих мест среди хранилищ классических эпиграфических памятников мира. |
| AMORC also claims that among their most esteemed pupils were Pharaoh Akhenaten (Amenhotep IV) and his wife Nefertiti. | AMORC также утверждает, что среди их наиболее уважаемых учеников были фараон Эхнатон (Аменхотеп IV) и его жена Нефертити. |
| Postal orders are gaining in popularity as collectibles, especially among numismatists who collect banknotes. | Почтовые ордера набирают популярность в качестве предметов коллекционирования, особенно среди бонистов, собирающих банкноты. |
| The growth of Ukrainian national consciousness in the late 19th century led to a riff among the Ukrainian intelligentsia. | Рост украинского национального самосознания в конце XIX века привёл к расколу среди украинской интеллигенции. |
| After World War I, Fiat jumped from 30th to third place among Italian industrial companies. | После первой мировой войны компания вскочила с 30-го на третье место среди итальянских промышленных компаний. |
| Each Vice-rector has different administrative responsibilities, among which are: staff management, financial planning and development, academic affairs. | Каждый вице-ректор различен по своим административным обязанностям, среди которых: управление персоналом, финансовое планирования и развитие, академические вопросы. |
| It has been cited as a key factor in the generally low levels of interest in UFOs among mainstream scientists and academics. | Оно было упомянуто в качестве ключевого фактора в целом низкого уровня интереса к НЛО среди основных ученых и академиков. |
| Mobile coupons are popular among U.S. fast-food customers. | Мобильные купоны пользуются популярностью среди клиентов быстрого питания в США. |
| The magazine also ranked the Picanto sixth among the 10 best city cars. | Также Picanto занял шестое место среди 10-ти лучших городских автомобилей. |
| Gregory XIV created five cardinals, among whom was his nephew Paolo Emilio Sfondrati, his Secretary of State. | Григорий XIV рукоположил пять кардиналов, среди которых был его племянник Паоло Эмилио Сфондрати. |
| By 1000 AD, socks became a symbol of wealth among the nobility. | К 1000 году н. э. носки стали символом богатства среди дворян. |
| He worked among workers of Dvinsk, Bialystok, Gomel, was one of the leaders of the strike at Libava-Romny railroad. | Работал среди рабочих Двинска, Белостока, Гомеля, был одним из руководителей забастовки на Либаво-Роменской железной дороге. |
| The song subsequently debuted on Spotify's Viral Chart, which lists the most popular songs among the service's users. | Песня впоследствии дебютировала на Spotify's Viral Chart, в котором перечислены самые популярные песни среди пользователей сервиса. |
| Her music catalog includes more than 130 compositions, among which many are choral music. | Её музыкальный каталог включает более 130 композиций, среди которых много хоровой музыки. |
| Symmetric designs have the smallest number of blocks among all the 2-designs with the same number of points. | Симметричные схемы имеют наименьшее число блоков среди всех 2-схем с тем же числом точек. |
| The Paris Agreement is broadly popular among Americans. | Парижское соглашение - популярная тема среди американцев. |
| At this time, on the southern borders of Russia, the epidemic of plague rages, among the workers riots riot. | В это время на южных рубежах России свирепствует эпидемия чумы, среди рабочих зреет бунт. |
| He is well-known among Cambridge academics as an outspoken defender of academic freedoms, intellectual property and other matters of university politics. | Он широко известен среди академиков Кембриджа как открытый защитник академических свобод, интеллектуальной собственности и других вопросов политики университета. |
| However, there is a precondition for this - the integration of knowledge among the members. | Однако, есть непременное условие для этого - интеграция знаний среди членов. |
| He remained Edward's closest ally among the German princes in the first phase of the Hundred Years War. | Оставался одним из ближайших союзников Эдуарда среди германских правителей во время первого этапа Столетней войны. |