Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
Apparently the LAPD and Captain Hammer are among our viewers. Видимо, полиция Лос-Анджелеса и Капитан Молот - среди наших зрителей.
Look, Comedian made a lot of enemies over the years... even among his friends. ДЭН: Слушай, Комедиант за эти годы накопил много врагов... даже среди друзей.
Maybe they are in my bag, or among my sheet music. Может быть они в моей сумочке... или среди моих нот.
Yes. A flaw more and more common among Jedi. Да, да. гордыня всё чаще и чаще встречается среди Джедаев.
There was this real sense of social responsibility among designers. Тогда существовало настоящее чувство социальной ответственности среди дизайнеров.
You can't expect me to share this wealth among you in the absence of stability. Вы не можете ожидать, что мы поделим нефть среди вас без стабильности.
Experts say arming the fighting groups among the opposition is a sure way to drag the country into a protracted civil war. Эксперты считают, что вооружение противоборствующих групп среди оппозиции, это верный путь втянуть страну в длительную гражданскую войну.
Even among such a variety of spectacles, Shiraito was quite a crowd pleaser. Даже среди таких разнообразных зрелищ, Сираито доставляла радость публике.
I have taken this form, to stand among you. Я приняла этот облик, что находиться среди вас.
We can not let people know that vampires live among them. Мы не можем показать людям что вампиры среди них.
British workmanship, sailing up there among the stars. Показывая, там среди звезд, уровень нашего мастерства.
Engagement ring among the line items. Обручальное кольцо среди изъятых личных вещей.
Men who, like himself, spread unrest and rebellion among the crew. Таких же, как и он, сеющих волнение и смуту среди матросов.
Copulation among these primates is all part of the normal rhythm of the night. Совокупления среди приматов это часть обычного ритма жизни ночью.
Their incursions sowed death among indigenous tribes. Их набеги сеяли смерть среди местного населения.
There's not one real person among us. Среди нас нет ни одного стоящего человека.
We're travelling among the stars in a spaceship that could never fly. Мы летим среди звёзд в корабле, который лететь не может.
We'll be among people who understand us. Мы будем жить среди людей, которые нас понимают.
And I was considered lowest among the brotherhood. И в братстве я был среди худших.
Charles Fort was popular among the students for his open contempt for science and his extravagant books. Чарльз Форт приобрел популярность среди студентов за свое нескрываемое презрение к науке и свои экстравагантные книги.
Or maybe make a few friends among us cons. Или, может быть, он хотел завести друзей среди нас, заключенных.
But back in the 1920s, the initial reaction to Dirac's equation among physicists was deeply sceptical. Но еще в 1920-е годы, первоначальная реакция на уравнение Дирака среди физиков была глубоко скептической.
Chief among these are the quantum mechanical laws that atoms obey. Главными среди них являются квантовые механические законы, которым подчиняются атомы.
I allowed Zotkin to be deployed among the anarchists. Я разрешил Зоткину развернуться среди анархистов.
She solidifies her power base among the freshmen. Она укрепляет свою власть среди новичков.