This is among the reasons landmines were banned. |
Это относится к числу причин, в силу которых были запрещены противопехотные мины. |
Terrorism would definitely be included among those evils. |
К числу этих негативных явлений, безусловно, следует отнести терроризм. |
Drug abuse and trafficking were among the greatest threats to mankind. |
Злоупотребление наркотиками и их незаконный оборот относятся к числу явлений, представляющий наибольшую опасность для человечества. |
Educated young men and women were among the worst off. |
К числу тех, кто оказался в наиболее затруднительном положении, относятся образованные мужчины и женщины. |
Children form a unique sub-group among the most vulnerable. |
Особую подгруппу, относящуюся к числу наиболее уязвимых, составляют дети. |
Malaria is among the biggest health challenges to Africa. |
Малярия относится к числу сложнейших проблем Африки с точки зрения здоровья людей. |
The Millennium Development Goals recognize that pharmaceutical companies are among those sharing this responsibility. |
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отражают признание того, что фармацевтические компании относятся к числу тех, кто несет за это ответственность. |
Historically, Albania has been among the victims of those Balkan developments. |
Исторически Албания относилась к числу жертв этих событий на Балканах. |
1 The World Bank has classified Kyrgyzstan and Tajikistan among severely indebted countries and Turkmenistan and Uzbekistan among moderately indebted countries. |
1 Всемирный банк отнес Кыргызстан и Таджикистан к числу стран, имеющих большую задолженность, а Туркменистан и Узбекистан к числу стран, имеющих среднюю задолженность. |
These alarming statistics are among the worst in South Asia. |
Эти вызывающие тревогу статистические данные относятся к числу самых плохих в Южной Азии. |
Poverty and underdevelopment are among the greatest challenges the international community is faced with today. |
Нищета и низкий уровень экономического развития относятся к числу наиболее серьезных проблем, с которыми сегодня приходится сталкиваться международному сообществу. |
Hunger, poverty and disasters are among those issues that know no borders. |
Голод, нищета и стихийные бедствия относятся к числу тех проблем, которые не знают границ. |
Environmental goods may eventually be included among sectors identified for further liberalization. |
В конечном итоге экологические товары могут быть отнесены к числу секторов, подлежащих дальнейшей либерализации. |
Legal abortions performed in the developed world are among the safest procedures in medicine. |
Легальные аборты, проводимые в развитых странах, принадлежат к числу самых безопасных процедур в современной медицинской практике. |
Hungary was among the first countries to sponsor resolution 50/245. |
Венгрия была среди первых стран, которые присоединились к числу авторов резолюции 50/245. |
The results generally indicated that small islands were among the most vulnerable developing countries. |
Полученные результаты в основном указывают на то, что малые островные государства относятся к числу наиболее уязвимых развивающихся стран. |
Anti-personnel landmines (APLs) are certainly among them. |
К числу такого оружия, несомненно, относятся противопехотные наземные мины. |
Women are among the worst hit by violence. |
Женщины относятся к числу тех, кто в наибольшей степени страдает от насилия. |
The 3 P-4 posts proposed for 2010-2011 are among the 14 international positions. |
Три должности С-4, предлагаемые на 2010-2011 годы, относятся к числу этих 14 международных должностей. |
UNCTAD was among its strongest advocates. |
ЮНКТАД относилась к числу ее наиболее активных сторонников. |
You are among the vital partners needed to build peace . |
Вы принадлежите к числу наших жизненно важных партнеров в деле строительства мира . |
Children are among those most affected by humanitarian crises. |
Дети относятся к числу лиц, в наибольшей степени страдающих от гуманитарных кризисов. |
It is among the multilateral treaties to be highlighted during the 2010 treaty event. |
Она относится к числу многосторонних договоров, которым будет уделено особое внимание в ходе договорного мероприятия 2010 года. |
Early abortion by trained providers in hygienic circumstances is among the safest of medical procedures. |
Аборт на раннем этапе, осуществляемый имеющими профессиональную подготовку специалистами в гигиенических условиях, относится к числу самых безопасных медицинских процедур. |
Environmental taxes are among the most cost-effective and efficient environmental policy tools available. |
Природоохранные налоги относятся к числу наиболее эффективных с точки зрения затрат и действенных инструментов экологической политики. |