Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
Nothing can disturb Liza's life among people indifferent to yesterday's crimes, who even today... Ничто не омрачит её жизнь среди людей, безучастных не только ко вчерашним преступлениям, но и к сегодняшним.
And I hope, Jill, that someday we will find evidence that there is intelligent life among humans on this planet. Джилл, я надеюсь, что однажды мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете.
But among all those ideas that inevitably flow out into the whole world thanks to our technology, are a lot of toxic ideas. Но среди всех идей, неумолимым потоком заливающих весь мир благодаря нашей технологии, имеется много токсичных идей.
I think that's a craze among teens right now. Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков.
It was the beginning of a much higher degree of inequality among people. Это было начало намного большего неравенства среди людей.
But somehow he had a row with Lucifer and stayed among people. Но так или иначе, он поссорился с Люцифером и остался среди людей.
But Darfur and Niger are among those tragedies. Среди этих трагедий Дарфур и Нигер.
The illiteracy rate in China among this generation is under one percent. Уровень безграмотности среди представителей этого поколения - меньше одного процента.
And it has aroused huge anger and frustration among our young generation. Среди представителей молодого поколения эти случая вызвали огромное негодование.
I was among them found that little girl. Я был среди тех, кто нашёл малышку.
Suicide is pretty common among City boys. Самоубийства - не редкость среди таких людей.
I come down to earth among my comrades of hearts simple and great, for great is my nation. Я спустился на землю среди моих товарищей сердца, простых и великих, потому что моя нация велика.
You need to watch your step among all the ghosts and memories. Нужно быть осторожным когда бродишь среди своих призраков и воспоминаний.
But now we know... they're among us. Но теперь мы знаем... они среди нас.
We've got some honourable Moldavians among us tonight. Сегодня вечером среди нас есть известные молдаване.
And yet we're still polling at 0% among African-Americans. И тем не менее, мы по-прежнему набираем 0% среди афроамериканского населения.
In our world, he's a shoe salesman and lives among the shadows. В нашем же мире он торгует обувью и живёт среди теней.
My friends, we have a newspaper reporter among us. Друзья мои, среди нас журналист.
There's sympathy for Wendy needing a nanny among women 18 to 49. Существует симпатия к Венди, нуждающейся в няне среди женщин от 18 до 49.
Frankenstein's monster will walk among us. Монстр Франкенштейна будет жить среди нас.
This is the nonsense he is spreading among his subjects. И эту чушь он распространяет среди своих слушателей.
There was this real sense of social responsibility among designers. Среди дизайнеров было развито чувство социальной ответственности.
He became first choice among influential lobbyists and lawyers. Он стал весьма популярен среди влиятельных лоббистов и юристов.
Today you've shown yourself to be the only thief among us. Сегодня ты доказал, что единственный вор среди нас - это ты сам.
In both the bishop's and TV chef's websites - among all the positive comments, there are some rather disparaging. В обоих епископа и ТВ шеф-сайтов - среди всех положительных комментариев, есть некоторые довольно пренебрежительные.