| His bag, recovered from among the rubbish. | Его сумка, найдена среди мусора. |
| A Vulcan among humans, living, working with them. | Вулканец среди людей. Живет, работает с ними. |
| There are individuals hiding among us who must be contained. | Среди нас есть личности, которых нужно ограничить. |
| He's very well-known in the United States and certainly among basketball fans. | Он очень знаменит в США и среди любителей баскетбола. |
| But I wanted to ask you, if he would be found among you Volunteer for pioneering organization. | Но я хотела бы спросить, не найдется ли среди вас доброволец для работы в нашей пионерской организации. |
| Whoever did this to her is not among us. | Кто бы это ни сделал, его среди нас нет. |
| And the richest among those who like to read. | И самая богатая среди тех, кто любит читать. |
| Just your husband gets to walk among the dead and Zimmerman gets you. | Просто твой муж теперь ходит среди мертвых, а Зиммерман с тобой. |
| With your popularity among independents and moderates, you're likely to carry swing states like Florida, Ohio, Virginia. | С вашей полулярностъю среди независимых и умеренных, вы сможете заполучить голоса неопределившихся штатов, таких как Флорида, Огайо, Вирджиния. |
| You may choose names among the smaller mountains. | Вы можете выбрать имена среди гор поменьше. |
| Besides, you shine among these dullards. | Кроме того, ты выделяешься среди этих тупиц. |
| But out there, among the dead... he found something else... himself. | Но где-то там среди мертвых, он нашел нечто иное. Себя. |
| You should already know... that there is a predator among the residents of this town. | Вы уже знаете... среди жителей города есть преступник. |
| There is a man traveling among you. | Есть человек, он путешествует среди вас. |
| But Kenzi kept you safe among humans. | Но Кензи хранила тебя в безопасности среди людей. |
| Well, I'm sure I can be of use there, among like-minded people. | Я уверена, что смогу быть там полезна, среди единомышленников. |
| Been studying a malady common among soldiers. | Изучает болезни, распространенные среди солдат. |
| Mail Tsar is among the prisoners, Ogareff. | Императорский курьер среди пленников, Огарев. |
| Betrayer X is among us... and still survived. | Предатель Х среди нас и он до сих пор в игре. |
| Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout. | Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков. |
| His bag, recovered from among the rubbish. | Его сумка, найдена среди мусора. |
| A Vulcan among humans, living, working with them. | Вулканец среди людей. Живет, работает с ними. |
| There are individuals hiding among us who must be contained. | Среди нас есть личности, которых нужно ограничить. |
| He's very well-known in the United States and certainly among basketball fans. | Он очень знаменит в США и среди любителей баскетбола. |
| But I wanted to ask you, if he would be found among you Volunteer for pioneering organization. | Но я хотела бы спросить, не найдется ли среди вас доброволец для работы в нашей пионерской организации. |