WhatCulture named Sareena second among the twelve returnees they felt should return for Mortal Kombat X. |
WhatCulture в 2014 году назвал Сарину 2-й среди 12-и репатриантов, которые должны были вернуться в игре Mortal Kombat X. |
Many different organizations fund school feeding programs, among them the World Food Programme and the World Bank. |
Многие различные организации финансируют программы школьного питания, среди которых Всемирная продовольственная программа и Всемирный Банк. |
Indira Gandhi, among other famous people in USSR and abroad, has been a friend of Mergelyan from early 1950s. |
Индира Ганди, среди других известных людей в СССР и за рубежом, была другом Мергеляна с начала 1950-х годов. |
According to this ranking, Oleksandra Pavlenko ranked 45th among 100 representatives of different industries. |
Согласно этого рейтинга, Александра Павленко заняла 45 место среди 100 представительниц разных отраслей. |
The young underground fighter Maria gets the job to campaign among the Spanish sailors and soldiers. |
Юная подпольщица Мария получает задание вести агитацию среди испанских моряков и солдат. |
This article was copied into a chain letter and circulated among Christians as "proof" of their views. |
Эта статья была помещена в письмо счастья и распространялась среди христиан в качестве «доказательства» их взглядов. |
TUT.BY is among the winners of the international internet-media award Mediator. |
TUT.BY среди победителей международной премии интернет-медиа «Медиатор». |
Although allergens differ among patients, the most common cause is hay fever. |
Несмотря на то, аллергены разные среди пациентов, наиболее распространённой причиной является сенная лихорадка. |
The third movement is the most energetic among the movements of the sonata. |
Третья часть является наиболее энергичной среди остальных частей сонаты. |
The Belfast strike was moderately successful and boosted Larkin's standing among Irish workers. |
Забастовка в Белфасте была умеренно успешной и увеличила популярность Ларкина среди ирландских рабочих. |
She's now up for the national title among 5th graders from all US States. |
Она теперь для национального названия среди 5-ых классников из всех Американских штатов. |
Sabong or cockfighting is another popular entertainment especially among Filipino men, and existed prior to the arrival of the Spanish. |
Сабонг или петушиный бой является ещё одним популярным развлечением среди филиппинских мужчин, он существовал задолго до прихода испанцев. |
Holding a leading position among the tourist operators, AIGO is also active in specialized markets including Lifestyle and Information Technology. |
Занимая лидирующую позицию среди туристических операторов, AIGO также активно работает на специализированных рынках включая Образ жизни и Информационные технологии. |
At the time of his appointment, Abbas was considered a relative unknown among the public, but he was well regarded in political circles. |
На момент своего назначения Аббас считался относительно неизвестным среди народа, хотя он и имел хорошую репутацию в политических кругах. |
In 1995 he helped implement a priest-sharing program among dioceses worldwide to help redress the geographical imbalance in vocations. |
В 1995 году он помог осуществить программу распределения священников среди епархий во всем мире, чтобы помочь возместить географическую неустойчивость в призваниях. |
There is some interest in the Hindi language among Georgians. |
Существует небольшой интерес к языку хинди среди грузин. |
For the present moment there no fatality or serious injury among pilots of this class was recorded. |
До сих пор не зарегистрировано ни одного летального случая или сколь-нибудь серьезных ранений среди пилотов в данном классе. |
It was filmed in Nicaragua among the Miskito Indians who were then fighting against Nicaraguan government forces. |
Он был снят в Никарагуа среди индейцев племени Мискито, которые боролись против правительственных войск Никарагуа. |
This caused outrage and concern among minority groups, including Russian and Hungarian Ukraine. |
Это вызвало возмущение и обеспокоенность среди национальных меньшинств, в частности русских и венгров Украины. |
While she was teaching at Los Angeles High School in the late 1920s, future composer John Cage was among her students. |
Пока она преподавала в Старшей Школе Лос-Анджелеса в конце 1920-х, будущий композитор Джон Кейдж был среди её студентов. |
The city authorities decided to hold a competition among pupils of grades 7-9 to create a better sketch of the monument. |
Городские власти решили провести конкурс среди учеников 7-9 классов на создание лучшего эскиза памятника. |
The number of people receiving unemployment benefits among unemployed persons has been around 0.5% in recent years. |
Число людей, получающих пособие по безработице среди безработных, в последние годы составляет около 0,5%. |
Special popularity of football is starting to happen among the local youth. |
Особенную популярность футбол начинает иметь среди местной молодёжи. |
Prominent among them is the African Chamelaeon, which is threatened by extinction. |
Среди них - африканский хамелеон, который находится под угрозой исчезновения. |
Numerous Dalma Tepe ceramics also were found in the Mahidasht Valley among the surface materials of 16 settlements. |
Многочисленная керамика Далма Тепе также была обнаружена в долине Махидашт среди поверхностных материалов 16 населенных пунктов. |